| As the National Lursoft information, property in Jurmala, 10 Salmon Street, J. Straume bought in 2002. | По информации Национального Lursoft, недвижимость в Юрмале, 10 Лосось улице, Ж. Страуме купил в 2002 году. |
| At last Riga (from June 30) and Jurmala also have convenient bike rental that's easily accessible to anyone. | Наконец в Риге (с 30 июня) и Юрмале тоже есть удобный и легко доступный для всех прокат велосипедов. |
| April 17, 18 in Jurmala was last stage of a series of tournaments "SFJAM - NORIS IPPON TROPHY" 2009/2010. | 17 и 18 апреля в Юрмале состоялся последний этап серии турниров "SFJAM - NORIS IPPON TROPHY" 2009/2010. |
| Latvia > Riga-Jurmala From August 14 to 18, the 6th international music festival "Summertime" will be held in Jurmala... | Латвия > Рига-Юрмала В Юрмале пройдет международный музыкальный фестиваль "Summertime"... |
| Also taking part in the annual music festival "New Wave 2005" Assessment administered in Jurmala (Latvia) Isabekova brought fame and outside the country. | Участие на ежегодном музыкальном фестивале «Новая волна 2005», проводящемся в Юрмале (Латвия) принесло Исабековой известность и за пределами страны. |
| The hotel is located in the heart of Jurmala, in Majori. | Гостиница Sunset Hotel находится в самом сердце Юрмалы, в Майори. |
| TB PALACE HOTEL & SPA is located in the very center of Jurmala, next to Jomas street, which also emphasizes its status and prestige. | ТВ PALACE HOTEL & SPA расположен в самом центре Юрмалы, в двух шагах от улицы Йомас, что также подчеркивает его статус и престиж. |
| Complex Old Captain is located in 2-minute drive from the airport and just in 10-minute drive from the center of Riga and Jurmala. | Комплекс "Old Captain" находится в 2 минутах езды от аэропорта и всего в 10 минутах езды до центра Риги и Юрмалы. |
| The charms of Jurmala town are enhanced greatly thanks to opportunity of enjoying a cup of flavored coffee or trying something more nourishing at one of cafés or restaurants of the town after pleasant tiredness from unhasting stroll along the seashore. | Немалое обаяние Юрмалы заключается в том, что после приятного утомления от неспешной прогулки вдоль берега моря и свежего воздуха, у Вас есть возможность насладиться чашечкой ароматного кофе или отведать что-нибудь по сытнее в одном из кафе или ресторанов города. |
| A deputy of the Jurmala Town Council and a businessman Alexander Basharin sponsors the planting of 2000 pine-trees in the dune zone of Jurmala. | Депутат Юрмальской городской Думы и предприниматель Александр Башарин спонсирует посадку 2000 сосен в дюнной зоне Юрмалы. |
| The house is in a prestigious place in Bulduri Jurmala. | Дом находится в престижном месте в Булдури Юрмала. |
| The Resort City Jurmala congratulates you and invites to the International Festivity of Children and Youth Circus Art «ALLE-Jūrmala» from July 8 to July 11 of this year. The Festivity is organized in a close connection with Riga Circus. | Приглашаем Вас на международный молодежный фестиваль иркового искусства «ALLE-Jūrmala», который пройдет с 8 по 11 июля 2010 года в курортном городе Юрмала и в столице Латвии г.Рига. |
| For a long time Jurmala has been a favorite resort that equally attracted residents of Latvia and foreign guests. | Юрмала с давних пор была излюбленным местом отдыха, как для жителей Латвии, так и ее гостей. |
| The best spa centre in Europe - 5,000 m², over 400 treatments - can be found in the elegant Baltic Beach Hotel, located in the very centre of Jurmala, on the beach of the Gulf of Riga. | Этот отель расположен в сердце приморского города Юрмала, который считается "жемчужиной Прибалтики", в непосредственной близости от песчаного пляжа Рижского залива. |
| A bypass has been built around the resort town of Jurmala (special routes have been organized for access to the town); | Построена объездная дорога вокруг города-курорта Юрмала (въезд в город организован по специальным пропускам). |