| This conference could take place in Jurmala, on the shores of the Baltic Sea. | Эту конференцию можно было бы провести в Юрмале, на берегах Балтийского моря. |
| Two rounds of talks have already taken place, and the third round is under way at this very moment in Jurmala, Latvia. | Прошли уже два раунда переговоров, и третий раунд идет в настоящее время в Юрмале, Латвия. |
| At last Riga (from June 30) and Jurmala also have convenient bike rental that's easily accessible to anyone. | Наконец в Риге (с 30 июня) и Юрмале тоже есть удобный и легко доступный для всех прокат велосипедов. |
| The experts of the firm have an impressive work experience in the regions most complicated in terms of construction and coordination of projects - in Riga, the Riga area, Jurmala. | Специалисты фирмы имеют большой опыт работы в регионах, наиболее сложных в плане строительства и согласования проектов - Риге, Рижском районе, Юрмале. |
| Latvia > Riga-Jurmala From August 14 to 18, the 6th international music festival "Summertime" will be held in Jurmala... | Латвия > Рига-Юрмала В Юрмале пройдет международный музыкальный фестиваль "Summertime"... |
| The hotel is located in the heart of Jurmala, in Majori. | Гостиница Sunset Hotel находится в самом сердце Юрмалы, в Майори. |
| TB PALACE HOTEL & SPA is located in the very center of Jurmala, next to Jomas street, which also emphasizes its status and prestige. | ТВ PALACE HOTEL & SPA расположен в самом центре Юрмалы, в двух шагах от улицы Йомас, что также подчеркивает его статус и престиж. |
| Corruption Prevention and Combating Bureau (CPCB) the newly elected Mayor of Jurmala Ģirta Trence applied, the status of a suspected criminal case brought against a former Ltd. Jūrmala Hospital Board Chairman Juri Traces, the LNT television on Tuesday morning confirmed the same Ģ.Trencis. | Предупреждению коррупции и борьбе с Бюро (БПКБ) вновь избран мэр Юрмалы Ģirta Trence применяться, статус подозреваемых уголовное дело, возбужденное против бывшего ООО Юрмале больнице председатель совета Юрий следы, LNT телевидению во вторник утром подтвердил то же Ģ.Trencis. |
| On sale land lot which is located in the center of Jurmala (Dzintari - Juras street) in next to the sea the dune zone in exclusive private houses district. | Продается земельный участок общей площадью 7313 м2. Участок расположен в самом центре Юрмалы (Дзинтари - улица Юрас) в районе эксклюзивных частных вил. |
| The charms of Jurmala town are enhanced greatly thanks to opportunity of enjoying a cup of flavored coffee or trying something more nourishing at one of cafés or restaurants of the town after pleasant tiredness from unhasting stroll along the seashore. | Немалое обаяние Юрмалы заключается в том, что после приятного утомления от неспешной прогулки вдоль берега моря и свежего воздуха, у Вас есть возможность насладиться чашечкой ароматного кофе или отведать что-нибудь по сытнее в одном из кафе или ресторанов города. |
| The house is in a prestigious place in Bulduri Jurmala. | Дом находится в престижном месте в Булдури Юрмала. |
| The Ministry of Regional Development and Local Government, considering its authority and the fact that public opinion has not been duly evaluated and considered, withdrew the respective Jurmala City Development Planning Parts, which were found to be deficient. | С учетом своих полномочий и того факта, что мнение общественности не было должным образом проанализировано и принято во внимание, министерство регионального развития и местного самоуправления исключило из плана развития города Юрмала соответствующие его разделы, которые, как было установлено, характеризуются определенными недостатками. |
| Detailed information can be obtained in the SPA center "TB Palace Hotel & SPA" at Jurmala, st. Pilsonu 8, and the beauty salon "TB Luxury SPA" in Riga, at Republikas laukums 3/ 12. | Детальную информацию Вы можете получить в СПА центре "ТВ Palace Hotel & SPA" по адресу Юрмала, ул. Пилсоню 8, и салоне красоты "TB Luxury SPA" в Риге, по адресу Републикас Лаукумс 3/12. |
| For a long time Jurmala has been a favorite resort that equally attracted residents of Latvia and foreign guests. | Юрмала с давних пор была излюбленным местом отдыха, как для жителей Латвии, так и ее гостей. |
| The best spa centre in Europe - 5,000 m², over 400 treatments - can be found in the elegant Baltic Beach Hotel, located in the very centre of Jurmala, on the beach of the Gulf of Riga. | Этот отель расположен в сердце приморского города Юрмала, который считается "жемчужиной Прибалтики", в непосредственной близости от песчаного пляжа Рижского залива. |