I'm astounded by such thoughts after seeing the jumble of things you distract yourself with. | Я поражен такими мыслями, увидев беспорядок вещей, которыми Вы сбиваете себя с толку. |
Mrs Gaucha prepared me for the jumble and mess. | Сеньора Гауча всыпала мне за беспорядок. |
This jumble recalls the piecemeal equations of electricity and magnetism before Maxwell. | Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла. |
They say a clear desk creates a clear mind, but mine was still a jumble. | Говорят чистый стол создает чистый разум но в моем все еще была путаница. |
Otherwise mails that appear fine when sent from your e-mail program may appear, when read in another program, as a confusing jumble of text. | В ином случае сообщения, хорошо выглядящие при отсылке их с вашей e-mail программы, при прочтении их в другой программе могут выглядеть как полнейшая путаница. |
Is that for the jumble, Shaun? | Это для барахолки, Шон? - Нет. Да. |
Is that for the jumble, Shaun? | Это для барахолки, Шон? |
I sorted some stuff out for the miners' jumble sale. | Я отобрал кое-какие вещи для шахтерской благотворительной распродажи. |
He said in 1982 of this early experimentation, I suppose the first link in the chain was a visit to the local jumble sale where I purchased a guitar for a pound. | В 1982 году он говорил о своих ранних экспериментах: Думаю, первым звеном в цепи было посещение местной благотворительной распродажи, где я купил гитару за фунт. |
We bought this at the jumble sale at Christmas. | Мы купили его на благотворительном базаре, на Рождество. |
Are you sure you took it to the jumble sale in September | Вы уверены, что продали его на базаре в сентябре, а не в рождественские праздники? |
So you kept it here in this house until Christmas and then you took it to the jumble sale? | Понимаю, значит, он находился в вашем доме до Рождества, а потом вы его продали на базаре? |