| In particular, in Jujuy province, local indigenous minorities had obtained communal property rights over a large portion of the land. | В частности, в провинции Жужуй местные коренные меньшинства получили права коллективной собственности на значительную часть земель. |
| Three other agreements had been concluded so far in the provinces of Jujuy, Santa Fe and Misiones. | Еще три такие соглашения были заключены в провинциях Жужуй, Санта-Фе и Мисьонес. |
| Training and technical assistance workshops were held for this purpose in the provinces of Santa Cruz, Jujuy, La Pampa and La Rioja for governmental and non-governmental services. | Для данных целей были организованы Семинары по подготовке и техническому содействию в провинциях Санта-Крус, Жужуй, Ла-Пампа и Ла-Риоха с участием правительственных и неправительственных служб. |
| Furthermore, in a study conducted recently in Jujuy province, Argentina, it was found that, in the 13-15 age group, smoking prevalence was higher among both males and females of indigenous and mixed ethnicity. | Кроме того, согласно результатам исследования, проведенного недавно в аргентинской провинции Жужуй, в возрастной группе 13 - 15 лет доля курильщиков - как мальчиков, так и девочек - больше среди представителей коренного населения и метисов. |
| Awareness-raising and training for personnel: participation in the launching in Jujuy of the network of legislators in the North-East and North-West regions (2000). | Работа по повышению осведомленности и профессиональной подготовке служащих: участие в развертывании Сети законодательных органов в северо-западном и северо-восточном регионах, в провинции Жужуй (2000 год). |
| In particular, in Jujuy province, local indigenous minorities had obtained communal property rights over a large portion of the land. | В частности, в провинции Жужуй местные коренные меньшинства получили права коллективной собственности на значительную часть земель. |
| The Programme is operating in Salta, Jujuy, Chaco, Formosa and Misiones provinces. | Эта программа осуществляется в провинциях Сальта, Жужуй, Чако, Формоса и Мисьонес. |
| The Programme covers the provinces of Jujuy, Mendoza and Córdoba and the southern and western parts of Greater Buenos Aires. | Географический охват: провинции Жужуй, Мендоса, Кордова, а также юго-западный район Большого Буэнос-Айреса. |
| 1 Kolla Community in Jujuy | 1 община "Колла де Жужуй" |
| Prize for Women's Creativity in Rural Life, awarded by the Women's World Summit Foundation to a farm woman in the Puna area of Jujuy. | Всемирный фонд встреч женщин на высшем уровне присудил Всемирную премию за творчество сельских женщин крестьянке из зоны Пуна, провинция Жужуй. |
| The Institute is a member of the Council of Indigenous Organizations of Jujuy (COAJ) and therefore reports to the Assembly of Indigenous Communities and Peoples of Jujuy. | Институт является членом Совета организаций коренных народов провинции Хухуй и в этом качестве представляет сообщения Ассамблее общин и коренных народов провинции Хухуй. |
| This Institute was founded following an agreement reached by the Assembly of Indigenous Communities and Peoples of Jujuy in 2007. | Институт был создан после заключения в 2007 году соглашения Ассамблеей общин и коренных народов провинции Хухуй. |
| Under that effort on 25 May he raised in Jujuy the new flag he had created a few months back, and had it blessed in Jujuy's Cathedral by Father Juan Ignacio de Gorriti. | В рамках этих усилий он 25 мая поднял новый флаг, созданный несколько месяцев назад и освященный в соборе Хухуй отцом Хуаном Игнасио де Горитти. |
| What will I do in Jujuy? | А что я буду делать в Жужуе? |
| In 2001, the Civil and Commercial Court of Jujuy Province recognized the communal ownership rights of over 200 families belonging to the Quera and Agua Caliente peoples over the land they occupy in the Department of Cochinoca in the northern portion of Jujuy Province. | З. В 2001 году суд в Жужуе признал право общинной собственности за более чем 200 семей поселений Кера и Агуа Кальенте на территорию, где они проживают в департаменте Кочинока, север провинции Жужуй. |
| When did you come from Jujuy? | Когда ты вернулся из Жужуя? |
| The Government also informed the Special Rapporteur that Mr. Hubert was under protection by the Salta and Jujuy branches of the Federal Police (13 December 1995). | Правительство также информировало Специального докладчика о том, что доктор Уберт охраняется федеральной полицией Сальты и Жужуя (13 декабря 1995 года). |