| In January 2002, Prime Minister Jospin stated in a meeting with the signatories of the Nouméa Accord that he expected the special session to take place as soon as possible. | В январе 2002 года премьер-министр Жоспен в ходе встречи со сторонами, подписавшими Нумейское соглашение, заявил, что, как он надеется, эта сессия будет проведена в ближайшее возможное время. |
| Nationwide, Nicolas Sarkozy obtained 31% and Ségolène Royal 26% - while in 2002, Jacques Chirac had obtained 20%, and Lionel Jospin 16.18%. | На национальном уровне Николя Саркози получил 31,18 %, а Сеголен Руаяль - 25,87 %, тогда как на выборах 2002 года Жак Ширак получил 19,88 %, а Лионель Жоспен - 16,8 %. |
| In 1997, Prime Minister Lionel Jospin (PS) appointed Strauss-Kahn as Minister for Economics, Finance and Industry, making him one of the most influential ministers in his Plural Left government. | В 1997 году после победы социалистов на выборах премьер-министр Лионель Жоспен назначил Доминика Стросс-Кана министром экономики, финансов и промышленности, сделав его одним из наиболее влиятельных министров правительства. |
| What about Jospin? 3rd: Left-winger Jospin with 16%... | Но Жоспен? ... процентами голосов; затем идет Лионель Жоспен с 16 процентами; Франсуа Байру 6,6. |
| The lesson of the first ballot of 2002, which saw a high level of abstention and the surprise elimination of the Socialist Lionel Jospin, partly explains that mobilization. | Урок первого тура в 2002 году, когда многие избиратели не пришли на выборы, а социалист Лионель Жоспен, к общему удивлению, не прошел во второй тур, отчасти объясняет эту мобилизацию. |
| I should like to conclude by quoting from the statement made before the Assembly by the French Prime Minister, Lionel Jospin, in September 1999: | В заключение я хотела бы привести выдержку из выступления премьер-министра Франции Лионеля Жоспена в Ассамблее в сентябре 1999 года: |
| Speaking before the Congress of New Caledonia on 16 June 1999, the Secretary of State for the Overseas Territories delivered the following message from the French Prime Minister, Mr. Lionel Jospin: | Выступая в Конгрессе Новой Каледонии 16 июня 1999 года, государственный секретарь по делам заморских департаментов и территорий зачитал следующее послание премьер-министра Франции г-на Лионеля Жоспена: |
| Her making it to the second round is a huge relief for the Socialist party after the Jospin debacle of 2002 - and with more than 25% of the votes, she did nearly as well as François Mitterrand in 1981. | Ее прохождение во второй тур - огромный успех для Социалистической партии после фиаско Жоспена в 2002 году, а набранные ею более чем 25% голосов - почти столь же высокий результат, как у Франсуа Миттерана в 1981 году. |
| On 5 May 1998 the Nouméa Accord was signed under the aegis of Lionel Jospin. | 5 мая 1998 года под эгидой премьер-министра Франции Лионеля Жоспена было подписано Нумейское соглашение. |
| So, if I meet a Jospin, he has to be a family member. | Если я встречу Жоспена - это несомненно мой дальний родственник. |
| This same view was expressed by Prime Minister Jospin at the closing of the meeting: | Аналогичное мнение было выражено премьер-министром Жоспеном на закрытии совещания: |
| Its two passages to power - ten years under Mitterand and five years with Prime Minister Lionel Jospin - forced the left to reconcile with reality. | Их два прихода к власти (десять лет президентства Миттерана и пять лет с премьер-министром Лионелем Жоспеном) заставили левых примириться с действительностью. |