| It was only Jon going in and getting it that saves me getting 15 years. | Я не получу пятнадцать лет только благодаря тому, что сделал Джон. |
| The meeting was chaired by Mr. Zaal Lomtadze and attended by Ms. Narin Panariti, Ms. Eldrid Nordbo, Mr. Czeslaw Wieckowski, Mr. Jon Kahn and Mr. John Matuszak. Mr. Szelinski and Ms. Stepanova could not attend. | Заседание проходило под председательством г-на Заала Ломтадзе, в работе заседания приняли участие г-жа Нарин Панарити, г-жа Элдрид Нордбо, г-н Чеслав Вьековский, г-н Ион Кан и г-н Джон Матущак. Г-н Желинский и г-жа Степанова не смогли принять участие в заседании. |
| Don't get upset, Jon. | Не расстраивайся, Джон. |
| Well, there's Jon Cryer. | Это же Джон Крайер! |
| Jon believes that his mission was a failure, though Samwell points out that he still saved thousands of wildlings that would have been killed by the White Walkers. | Джон считает, что его миссия провалилась, хотя Сэм (Джон Брэдли) указывает на то, что он всё-таки спас тысячи одичалых, которые были бы убиты Белыми Ходоками. |
| So Jon was murdered by mistake? | Так, Йон был убит по ошибке? |
| Last week, Telenor Group CEO Jon Fredrik Baksaas and Ole Bjrn Sjulstad, Head of Telenor Russia participated at the St. Petersburg Economic Forum. | На прошлой неделе генеральный директор Telenor Group Йон Фредрик Баксаас и глава Telenor в России Оле Бьорн Шульстад приняли участие в работе Петербургского международного экономического форума. |
| Wieckowski (Poland); Mr. Jon Kahn (Sweden); Ms. Eldrid Nordbo (Norway) and Mr. John. Matuszak (United States of America). | г-н Йон Кан (Швеция); г-жа Элдрид Нордбо (Норвегия) и г-н Джон Матусзак (Соединенные Штаты Америки). |
| Subsequent lectures in the series have been given by Jon Krosnick of Stanford University, Don Rubin of Harvard University, and Nora Cate Schaeffer of the University of Wisconsin. | Впоследствии лекторами этого цикла были Йон Кросник из Станфордского университета, Дон Рубин из Гарвардского университета и Нора Кейт Шеффер из Висконсинского университета. |
| Jon Caramanica from Spin also gave a positive review, saying that the album captures "Madonna's vivacious side, but desperate too". | Йон Караманика (Jon Caramanica) из журнала Spin также дал положительный отзыв, посчитав что альбом отражает «жизнелюбие Мадонны, но и отчаяние». |
| Stankic and later Harry Hole both get the information from Thea that Jon is about to flee the country. | Станкич, и позже Харри Холе оба получают информацию от Теи о том, что Юн собирается сбежать из страны. |
| On the night of an indoor Christmas concert in a concert hall, Jon Karlsen stands up his girlfriend, Thea, claiming that his father - in Thailand - is ill and that he is going to fly out to him. | Вечером, на внутреннем Рождественском концерте Армии спасения в концертном зале Юн Карлсен оставляет свою подругу, Тею, утверждая, что его отец в Таиланде очень болен и что он собирается вылететь к нему. |
| During the Winner's Press Conference of the Junior Eurovision Song Contest 2016, Jon Ola Sand - Head of Live Events, announced that the EBU would invite broadcasting members to submit applications to host the 2017 contest, which will take place on 26 November 2017. | Во время пресс-конференции с победителем «Детского Евровидения - 2016» исполнительный супервайзер конкурса Юн Ула Санн заявил, что ЕВС принимает заявки на проведение конкурса в 2017 году от всех членов-вещателей... |
| In Mao: The Unknown Story, the Mao biographer Jung Chang and historian Jon Halliday estimate that perhaps 27 million people died in prisons and labor camps during Mao Zedong's rule. | В книге: Неизвестный Мао, биограф Мао Чжан Юн и историк Джон Халлидей подсчитали, что во время правления Мао Цзэдуна в тюрьмах и трудовых лагерях погибло около 27 миллионов человек. |
| Jon tells everything, believing that he will be set free, but Harry instead tells Stankic that Jon's bag contains 5,000,000 krone and walks away. | Юн рассказывает им всё, полагая, что он будет освобожден, но Харри вместо этого говорит Станкичу, что сумка Юна содержит 5000000 крон, и уходит. |
| Mr. Jon (Democratic People's Republic of Korea): The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would like to respond to the statement of the Japanese delegation with respect to his remarks on the nuclear issue on the Korean Peninsula. | Г-н Чон (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы ответить на заявление японской делегации в связи с ее замечаниями по ядерному вопросу на Корейском полуострове. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): We should like to know which delegation requested this vote. | Г-н Чон Ен Рен (Корейская Народно-Демо-кратическая Республика) (говорит по-английски): Мы хотели бы знать, какая делегация обратилась с просьбой о проведении этого голосования. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): Mr. President, in fact, my delegation has taken the floor at this stage to convey its high appreciation to you. | Г-н Чон Ён Рён (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Г-н Председатель, собственно, моя делегация берет слово на данном этапе, чтобы выразить вам глубокую признательность. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): At the appropriate time, the position of the Democratic People's Republic of Korea concerning the current fuss created by the United States will be clearly published. | Г-н Чон Ён Рен (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): На более подходящем этапе позиция Корейской Народно-Демократической Республики в отношении нынешнего беспокойства, которое создают Соединенные Штаты, будет обязательно опубликована. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): The delegation of Germany expressed a concern of a one-sided nature about the current situation on the Korean peninsula. | Г-н Чон Ён Рен (говорит по-английски): Делегация Германии выразила обеспокоенность по поводу одностороннего характера сложившейся в настоящее время ситуации на Корейском полуострове. |
| "What U Gon' Do" is a single by Lil Jon & the Eastside Boyz from their album Crunk Juice and features Lil Scrappy. | «What U Gon' Do» - сингл группы Lil Jon & the Eastside Boyz из их альбома Crunk Juice 2004 года выпуска, записанный совместно c Lil Scrappy. |
| Jon J. Muth's children's book based on the story, also called Stone Soup (2003), is set in China, as is Ying Chang's The Real Story of Stone Soup (2007). | Детская книга Джона Мьюта (англ. Jon J. Muth) по мотивам этой истории, также называется «Каменный суп» (2003) изданная в Китае как «Реальная история каменного супа» Ин Чан (2007). |
| First appearing with a cover date of June 1983, Jon Sable was a precursor to what would eventually be called, by some, "the Dark Age of Comics," when even long-established super-heroes would become increasingly grim and violent. | Впервые появившись на обложке в июне 1983 года Jon Sable стал предшественником того, что сейчас называют «тёмным веком комиксов», когда даже давно известные супергерои преподносятся во всё более мрачном и жестоком свете. |
| Holland co-wrote 10 of the 12 songs with Chiaravalle along with other writers John Goodwin, Jon Vezner, and McDonald. | Холланд является соавтором 10 из 12 написанных песен Чьяравалля, наряду с такими авторами как Джон Мэгнин Гудвин (англ. John Magnin Goodwin), Джон Вэзнер (англ. Jon Vezner) и Майкл Макдональд. |
| The original Powerbrowser was built by 3 people, Jon McCormack, Rhys Weatherly and Todd Werelius. | Изначально PowerBrowser был создан 3 людьми: Джоном МакКормаком (Jon McCormack), Рисом Ватерли (Rhys Weatherly) и Тоддом Верелиусом (Todd Werelius). |
| Jon's inheritance will... now be divided equally between Kåre and Ylva. | Имущество Йона будет... теперь поровну разделено между Каре и Илвой. |
| In that case, it means Jon was murdered. | В таком случае это значит, что Йона убили. |
| But Jon's body, then? | Но что тогда, с телом Йона? |
| (a) Introduction by Mr. Jon Kahn (Sweden), Chairperson of the UNECE Task Force on ESD; | а) Вступительное слово г-на Йона Кана (Швеция), Председателя Целевой группы ЕЭК ООН по ОУР; |
| a) Introduction by Mr. Jon Kahn, Chairperson of the UNECE Task Force on ESD; The UNECE Strategy for ESD; The Framework for implementing the Strategy. | а) Вступительное слово г-на Йона Кана, Председателя Целевой группы ЕЭК ООН по ОУР; Ь) Стратегия ЕЭК ООН в области ОУР; с) Рамки осуществления стратегии. |