| It... It's Jon and Wendy. | Это... это Джон и Венди. |
| Some material in this episode is taken from the Jon XIII chapter in A Dance With Dragons. | Некоторый материал был взят из главы Джон XIII из «Танца с драконами». |
| I will not believe Jon Arryn allowed Robert to bankrupt the realm. | Я не поверю, что Джон Аррен позволял Роберту разорять королевство. |
| Jon Ronson: Thanks, Bruno. | Джон Ронсон: Спасибо, Бруно. |
| Jon Voight was Coming Home, couldn't feel his legs. | А Джон Войт в "Пути домой" не чувствовал ног! |
| So Jon was murdered by mistake? | Так, Йон был убит по ошибке? |
| Mr. Jon Kahn, Chair of the UNECE Task Force on Education for Sustainable Development (ESD), presented the draft UNECE strategy for ESD (CEP/2004/15). | Г-н Йон Кан, Председатель Целевой группы ЕЭК ООН по образованию в интересах устойчивого развития (ОУР), представил проект стратегии ЕЭК ООН для ОУР (СЕР/2004/15). |
| Jon Savage suggests that Rotten pushed Matlock out in an effort to demonstrate his power and autonomy from McLaren. | Писатель Йон Сэвидж утверждает, что Роттен вытеснил Глена из группы в попытке продемонстрировать свою власть и независимость от влияния Малкольма Макларена. |
| The panellists were Somchith Inthamith, Deputy Minister for Planning and Investment of the Lao People's Democratic Republic; Jon Lomy, Director of the Development Cooperation Directorate, OECD; and Lydia Alpizar Duran, Executive Director of the Association for Women's Rights in Development. | В состав дискуссионной группы входили следующие участники: заместитель министра планирования и инвестиций Лаосской Народно-Демократической Республике Сомчит Интамит, директор Управления по вопросам сотрудничества в целях развития ОЭСР Йон Ломои и исполнительный директор Ассоциации прав женщин в процессе развития Лидия Альписар Дуран. |
| Jon Caramanica from Spin also gave a positive review, saying that the album captures "Madonna's vivacious side, but desperate too". | Йон Караманика (Jon Caramanica) из журнала Spin также дал положительный отзыв, посчитав что альбом отражает «жизнелюбие Мадонны, но и отчаяние». |
| Part of the confession includes that it was Jon Karlsen, not Stankic, who fatally wounded Halvorsen. | Часть признания включает в себя то, что именно Юн Карлсен, а не Станкич, смертельно ранил Халворсена. |
| Stankic and later Harry Hole both get the information from Thea that Jon is about to flee the country. | Станкич, и позже Харри Холе оба получают информацию от Теи о том, что Юн собирается сбежать из страны. |
| Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning | Г-н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования |
| During the Winner's Press Conference of the Junior Eurovision Song Contest 2016, Jon Ola Sand - Head of Live Events, announced that the EBU would invite broadcasting members to submit applications to host the 2017 contest, which will take place on 26 November 2017. | Во время пресс-конференции с победителем «Детского Евровидения - 2016» исполнительный супервайзер конкурса Юн Ула Санн заявил, что ЕВС принимает заявки на проведение конкурса в 2017 году от всех членов-вещателей... |
| Jon tells everything, believing that he will be set free, but Harry instead tells Stankic that Jon's bag contains 5,000,000 krone and walks away. | Юн рассказывает им всё, полагая, что он будет освобожден, но Харри вместо этого говорит Станкичу, что сумка Юна содержит 5000000 крон, и уходит. |
| Mr. Jon: If the United States wants in earnest the peace and security of the Korean Peninsula and its vicinity, it should cease its hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea. | Г-н Чон: Если Соединенные Штаты в самом деле искренне желают мира и безопасности на Корейском полуострове и в прилегающих районах мира, то им следует прекратить свою враждебную политику в отношении Корейской Народно-Демократической Республики. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): We should like to know which delegation requested this vote. | Г-н Чон Ен Рен (Корейская Народно-Демо-кратическая Республика) (говорит по-английски): Мы хотели бы знать, какая делегация обратилась с просьбой о проведении этого голосования. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): Mr. President, in fact, my delegation has taken the floor at this stage to convey its high appreciation to you. | Г-н Чон Ён Рён (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Г-н Председатель, собственно, моя делегация берет слово на данном этапе, чтобы выразить вам глубокую признательность. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): The master key to the implementation of the Pyongyang Declaration is for Japan to settle its unhappy past, in view of the historic background to the adoption of the Declaration and its basic spirit. | Г-н Чон Ён Рен (Корейская Народно-Демок-ратическая Республика) (говорит по-английски): Главным моментом в осуществлении Пхеньянской декларации для Японии является урегулирование проблем, связанных с ее неблаговидным прошлым, с учетом исторических условий принятия Декларации и ее основной направленности. |
| Mr. Jon Yong-Ryong (Democratic People's Republic of Korea): I asked for the floor to clarify once again the position of the Democratic People's Republic of Korea on the nuclear issue between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | Г-н Чон Ён Рён (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит поанглий-ски): Я попросил слова для того, чтобы вновь разъяснить позицию Корейской Народно-Демократи-ческой Республики по ядерной проблеме между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами. |
| The line-up stabilized in the early 1980s with David Provost (formerly of Dream Syndicate) on bass/keyboards and Jon Gerlach on drums. | Состав стабилизировался в начале 1980-х годов с басистом/клавишником David Provost (ранее в The Dream Syndicate) и барабанщиком Jon Gerlach. |
| Jon M had a look at the.config file for his kernel and indicated he'd missed the device driver for his chipset. | Jon M просмотрел файл.config ядра и обнаружил там отсутствие драйверов для набора микросхем своего компьютера. |
| In solidarity with the writers, the show was referred to as A Daily Show with Jon Stewart rather than The Daily Show with Jon Stewart, until the end of the strike. | В знак солидарности с забастовкой передача в этот период именовалась А Daily Show with Jon Stewart вместо The Daily Show with Jon Stewart. |
| He and Jon von Tetzchner were part of a research group at the Norwegian state phone company (now known as Telenor) where they developed browsing software called MultiTorg Opera. | Он и Йон Стефенсон фон Течнер (Jon Stephenson von Tetzchner) работали вместе в исследовательском подразделении телефонной компании Telenor, где они разрабатывали программное обеспечение под названием MultiTorg Opera. |
| There are seventeen of them less than a billion; Jon Grantham has proved that there are infinitely many Perrin pseudoprimes. | Известно семнадцать псевдопростых чисел Перрина, меньших миллиарда; Джон Грантам (Jon Grantham) доказал, что имеется бесконечно много псевдопростых чисел Перрина. |
| Jon's inheritance will... now be divided equally between Kåre and Ylva. | Имущество Йона будет... теперь поровну разделено между Каре и Илвой. |
| He said he was going to allow Jon to be exhumed and autopsied. | Он сказал, что собирается дать разрешение на эксгумацию Йона и его аутопсию. |
| According to Jon Pierre,5 "governance refers to sustaining coordination and coherence among a wide variety of actors with different purposes and objectives". | По словам Йона Пьерра5, «под управлением понимается поддержание координации и согласованности действий широкого круга субъектов, имеющих различные цели и задачи». |
| In 1972, Taieb invited Yves Coppens, a French paleontologist, Jon Kalb, an American geologist, and Donald Johanson, an American anthropologist, to survey the region in order to appraise the area's field exploration potential. | В 1972 году Тайеб пригласил французского палеонтолога Ива Коппенса, американского геолога Йона Кальба и американского антрополога Дональда Джохансона исследовать район с точки зрения его палеонтологической перспективности. |
| Protests against the indictment of DeCSS author Jon Lech Johansen and legislation prohibiting publication of DeCSS code took many forms. | Протесты против официального обвинения автора DeCSS Йона Леха Йохансена (англ. en:Jon Lech Johansen) и закона, запрещающего публикацию кода DeCSS, принимали различные формы. |