| Jon cooks Chinese once a month. Mandarin. | Джон раз в месяц готовит по-китайски. |
| Jon? Excuse me. Excuse me. | Джон? - Джон? - Разрешите. |
| Weiss added, The more we thought about it, Jon is going to come up against so many old guys with beards in the North that like 'What if she was a tougher audience? ' | Уайсс добавил: «Мы много думали об этом, Джон собирается выступать против огромного количества старых парней с бородами на Севере, и мы подумали: 'А что если она для жёсткой аудитории? ' |
| Jon, you're good? | Джон, всё норм? |
| Some have been done by an orchestra, some stripped down and some tracks may take you to recognise what it is, said Jon Farriss. | Некоторые из них исполнены оркестром, некоторые раздеты, а некоторые заставят вас разбираться, что же это такое» - Джон Фаррисс. |
| He and Jon von Tetzchner were part of a research group at the Norwegian state phone company (now known as Telenor) where they developed browsing software called MultiTorg Opera. | Он и Йон Стефенсон фон Течнер (Jon Stephenson von Tetzchner) работали вместе в исследовательском подразделении телефонной компании Telenor, где они разрабатывали программное обеспечение под названием MultiTorg Opera. |
| Mr. Jon Kahn, Chair of the UNECE Task Force on Education for Sustainable Development (ESD), presented the draft UNECE strategy for ESD (CEP/2004/15). | Г-н Йон Кан, Председатель Целевой группы ЕЭК ООН по образованию в интересах устойчивого развития (ОУР), представил проект стратегии ЕЭК ООН для ОУР (СЕР/2004/15). |
| The meeting was chaired by Mr. Zaal Lomtadze, and attended by Mrs. Narin Panariti, Mrs. Helena Čizkova, Mr. Bert-Axel Szelinski, Mr. Sergey Tveritinov, Mr. Jon Kahn and Ms. Lynette Poulton. | На заседании Президиума председательствовал г-н Заал Ломтадзе, и в его работе приняли участие г-жа Нарин Панарити, г-жа Елена Чижкова, г-н Берт-Аксель Желински, г-н Сергей Тверитинов, г-н Йон Кан и г-жа Лайнетт Пултон. |
| No more now, Jon. | Тебе достаточно, Йон. |
| Mr. Jon Ramberg, Norwegian Ambassador to Azerbaijan, has said that the Kingdom of Norway does not recognize the outcome of the "presidential elections" in Nagorno-Karabakh, adding that his country does not consider those "elections" to be legal. | Об этом заявил посол Норвегии в Азербайджане Йон Рамберг, добавив, что его страна не считает эти «выборы» законными. |
| Part of the confession includes that it was Jon Karlsen, not Stankic, who fatally wounded Halvorsen. | Часть признания включает в себя то, что именно Юн Карлсен, а не Станкич, смертельно ранил Халворсена. |
| Stankic and later Harry Hole both get the information from Thea that Jon is about to flee the country. | Станкич, и позже Харри Холе оба получают информацию от Теи о том, что Юн собирается сбежать из страны. |
| Jon is seen to have been an unreliable narrator, as numerous episodes told from his point of view in earlier parts of the book gave the impression of his being an honest, well-meaning person. | Юн, как отмечается, давал ложные показания, поскольку многочисленные эпизоды, рассказанные с его точки зрения в начале книги, производили впечатление того, что он был честным, действующим из лучших побуждений человеком. |
| During the Winner's Press Conference of the Junior Eurovision Song Contest 2016, Jon Ola Sand - Head of Live Events, announced that the EBU would invite broadcasting members to submit applications to host the 2017 contest, which will take place on 26 November 2017. | Во время пресс-конференции с победителем «Детского Евровидения - 2016» исполнительный супервайзер конкурса Юн Ула Санн заявил, что ЕВС принимает заявки на проведение конкурса в 2017 году от всех членов-вещателей... |
| In Mao: The Unknown Story, the Mao biographer Jung Chang and historian Jon Halliday estimate that perhaps 27 million people died in prisons and labor camps during Mao Zedong's rule. | В книге: Неизвестный Мао, биограф Мао Чжан Юн и историк Джон Халлидей подсчитали, что во время правления Мао Цзэдуна в тюрьмах и трудовых лагерях погибло около 27 миллионов человек. |
| Mr. Jon Yong Ryong: I would like first of all to respond to the statement made by the representative of the United States. | Г-н Чон Ён Рен: Прежде всего я хотел бы ответить на заявление представителя Соединенных Штатов Америки. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): We should like to know which delegation requested this vote. | Г-н Чон Ен Рен (Корейская Народно-Демо-кратическая Республика) (говорит по-английски): Мы хотели бы знать, какая делегация обратилась с просьбой о проведении этого голосования. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): Mr. President, in fact, my delegation has taken the floor at this stage to convey its high appreciation to you. | Г-н Чон Ён Рён (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Г-н Председатель, собственно, моя делегация берет слово на данном этапе, чтобы выразить вам глубокую признательность. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): The master key to the implementation of the Pyongyang Declaration is for Japan to settle its unhappy past, in view of the historic background to the adoption of the Declaration and its basic spirit. | Г-н Чон Ён Рен (Корейская Народно-Демок-ратическая Республика) (говорит по-английски): Главным моментом в осуществлении Пхеньянской декларации для Японии является урегулирование проблем, связанных с ее неблаговидным прошлым, с учетом исторических условий принятия Декларации и ее основной направленности. |
| Mr. Jon Yong-Ryong (Democratic People's Republic of Korea): I asked for the floor to clarify once again the position of the Democratic People's Republic of Korea on the nuclear issue between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | Г-н Чон Ён Рён (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит поанглий-ски): Я попросил слова для того, чтобы вновь разъяснить позицию Корейской Народно-Демократи-ческой Республики по ядерной проблеме между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами. |
| New York Times music critic Jon Caramanica listed Reaper as his #1 album of 2017. | Музыкальный критик Jon Caramanica поставил его на первое место своего топа 2017 года. |
| Recording sessions for the album took place during 2003 to 2004, with its production handled by his longtime collaborator Jermaine Dupri, along with Jimmy Jam and Terry Lewis and Lil Jon, among others. | Запись диска проходила в течение 2003 и 2004 годов, при участии Джермейна Дюпри, Джимми Джемма и Терри Льюиса и Lil Jon. |
| Jon Sable Freelance was published by the now-defunct First Comics. | «Jon Sable Freelance» был опубликован ныне уже не существующим издательством First Comics (англ.)русск... |
| In this function, I worked together with Jon "maddog" Hall and other important figures of the Linux Community. | В этой роли я работал вместе с Джоном "maddog" Холлом (Jon Hall) и другими значительными фигурами Сообщества Linux. |
| Jon Muller of Southern Illinois University proposes the classification of the complex into five horizons, with each as a discrete tradition defined by the origin of specific motifs and ritual objects, and the specific developments in long-distance exchange and political structures. | Джон Мюллер (en:Jon Muller) из Университета Южного Иллинойса предложил классификацию комплекса, основанную на пяти археологических горизонтах, к каждому из которых привязана своя традиция, основанная на специфических мотивах, ритуальных объектах, тенденциях развития обмена на дальние расстояния и политических структурах. |
| But Jon's body, then? | Но что тогда, с телом Йона? |
| The Committee thanked the outgoing Bureau members Ms. Ruzanna Davtyan (Armenia), Ms. Eldrid Nordbo (Norway) and Mr. Jon Kahn (Sweden) for their many years of active service. | Комитет поблагодарил покидающих свой пост членов Бюро г-жу Рузанну Давтьян (Армения), г-жу Эльдрид Нордбо (Норвегния) и г-на Йона Кана (Швеция) за их многолетнюю активную работу. |
| So I killed Jon. | Поэтому я убила Йона. |
| An enraged Jen embarks on a lengthy legal process using brilliant lawyer Jon Rergen, a friend of her aunty's. | Разъярённая Джен устраивает длительную судебную тяжбу при посредстве блестящего адвоката Йона Рергена, приятеля её тётушки. |
| According to Jon Pierre,5 "governance refers to sustaining coordination and coherence among a wide variety of actors with different purposes and objectives". | По словам Йона Пьерра5, «под управлением понимается поддержание координации и согласованности действий широкого круга субъектов, имеющих различные цели и задачи». |