| He has long hair and wears jeans. | У него длинные волосы, и он носит джинсы. |
| With a hundred different kinds of jeans on display, there is no excuse for failure. | Когда на витрине джинсы сотни различных фасонов, нельзя найти оправдание ошибке. |
| I took her to fashion week, introduced her to designers, but she was more into jeans and t-shirts. | Я взял её на неделю моды, познакомил с дизайнерами, но она носила лишь джинсы и футболки. |
| He had these jeans she didn't like. | Он носил джинсы, которые она терпеть не могла. |
| The jeans come back at the 4-minute mark. | На четвёртой минуте джинсы пойдут рефреном. |
| Or maybe she just looks better in jeans. | Или может, она просто лучше выглядела в джинсах. |
| Hanging around the place in ripped jeans, whining about girls. | Отрываясь где-то в рваных джинсах, скуля о девушках. |
| Not a bad sight in Champ's jeans, right? | Ж: Неплохо смотрится в джинсах Чемпа? |
| Only Ronan's wearing jeans. | Только Ронан был в джинсах. |
| I can see your toner through those jeans. | Твой "музяк" не помещается в джинсах. |
| I've done the entire journey in a pair of jeans and a t-shirt. | Я провел всё петешествие в паре джинсов и футболке. |
| A super-confusing Chinese jeans ad? | Очень странная реклама китайских джинсов? |
| [giggles] Must be from years of opening those 501 button-fly jeans... | Наверное, с тех пор, когда приходилось расстёгивать пуговицы на ширинках у джинсов 501-й модели... |
| This style of jeans was popular with trendy young women in the United States until the mid '90s, when lower rise jeans started to become fashionable. | Этот стиль джинсов был популярен среди модных молодых женщин в Соединенных Штатах до середины 1990-х годов, до того как стали модными джинсы с заниженной талией. |
| Those kids, they'll work all summer long, kill themselves, so that they can afford one pair of designer jeans. | Эти ребята будут работать все лето, выбиваться из сил, чтобы позволить себе пару дизайнерских джинсов, чтобы потом в сентябре, они могли пройтись и сказать Я сегодня важная персона. |
| Our church has certain policies regarding things like second weddings, and tight jeans and... | Наша церковь имеет определенные правила на счет повторных свадеб, обтягивающих джинс и... |
| You're cutting her jeans into shorts? | Ты делаешь из ее джинс шорты? |
| Lori just made a deal to be the spokesperson for Vale Jeans this year. | Лори недавно заключила сделку стать представителем Вейли Джинс в этом году. |
| There's a lot of history in these jeans. | У этих джинс большая история. |
| Well, jeans will only get you so far. | Ну, одних только джинс недостаточно. |
| Rough-looking boy, beat-up jeans and messy hair. | Неопрятный мальчик, с потрепанными джинсами и грязными волосами. |
| What have you done to your jeans? | Что ты натворил со своими джинсами? |
| That MasterCard I washed in my jeans. | Я постирала Мастеркард с джинсами. |
| Your jeans feels so good against my jeans. | Твои джинсы так хороши вместе с моими джинсами. |
| It was a relatively simple step, from tracking the jeans to the person who wore the jeans, or the jacket or the shoes or whatever. | Было несложно перейти от слежки за джинсами на слежку за людьми, которые носят их, или пиджак, или ботинки, или что угодно. |
| Just don't wear the tie with the jeans. | Просто не надевайте галстук к джинсам. |
| I couldn't even fit in his jeans. [Phone beeps] | Я не могу даже подходить к его джинсам звонок |
| Judging from your cheap shoes and your faded jeans, | Судя по Вашим дешевым туфлям и износившимся джинсам, |
| And I will staple whatever's in your sweaty hand to your jeans if you don't leave this instant. | И я скреплю степлером что бы там ни было в твоей милой ручонке к твоим джинсам если ты вмиг не уберешься. |
| Does this top go with these jeans? | Этот верх подходит к джинсам? |
| Mikalai Khalezin prepares the "Jeans Generation" collection of modern drama for issuing. | Николай Халезин готовит к выходу сборник современной драматургии «Поколение Jeans». |
| Silajdžić was featured in commercials for the clothing company Anchor Blue and was the face of Robin Jeans. | Силайджич снялась для рекламы «Anchor Blue», компании по производству одежды, а также была лицом «Robin Jeans». |
| She has appeared in advertisements for Ann Taylor, Calvin Klein Jeans, Cole Haan, and Givenchy. | Её стали приглашать для съёмок в рекламных кампаниях: «Calvin Klein Jeans», «Ann Taylor», «Cole Нaan» и «Givenchy». |
| Mikalai Khalezin's performance "Generation Jeans" presented as part of the Under the Radar festival in New York. | Спектакль Николая Халезина «Поколение Jeans» показан в Нью-Йорке в рамках фестиваля Under the Radar, а Лос-Анджелесе белорусы примут участие в театральном симпозиуме в Калифорнийской школе искусств. |
| He has done campaigns for DKNY jeans, Lacoste, Armani Exchange, Etro, Dior, DSquared² and Mavi Jeans. | Также он являлся лицом кампаний DKNY jeans, Lacoste, Armani Exchange, Etro, Dior, DSquared и Mavi Jeans. |
| The Jeans equations describe the motion of a collection of stars in a gravitational field. | Уравнения Джинса - уравнения, описывающие движение совокупности звёзд в гравитационном поле. |
| Like all estimators based on moments of the Jeans equations, the Leonard-Merritt estimator requires an assumption about the relative distribution of mass and light. | Как и другие методы оценивания, основанные на моментах уравнений Джинса, оценка Леонарда - Мерритта требует предположения об относительном распределении массы и яркости. |