| I'd show up if people put out folding chairs and sweaty jeans. | Я бы появился, если бы люди убрали складные стулья и потные джинсы. |
| And I'd already thrown out all my other jeans. | И я уже выбросила все мои остальные джинсы. |
| Why are you wearing those thick jeans? | Зачем ты надел эти толстые джинсы? |
| She often worked at night, wearing jeans and a plaid shirt - not the usual attire for a woman at the time. | Она часто работала по ночам, одетая в необычный наряд для женщины того времени - джинсы и клетчатую рубашку. |
| I once accidentally washed a pair of jeans With these in the pocket | Однажды я случайно выстирала джинсы с ними в кармане. |
| I forgot it in the jeans when I washed them, that's why it's not clear. | Я просто забыла его при стирке в джинсах, потому он теперь так выглядит. |
| This is him in his old rock-and-roll jeans there, pushing him in, those turned up jeans. | Это он в его старых рок-н-ролл джинсах, его заталкивают внутрь, в этих джинсах. |
| That's me in the leather jacket and tight jeans. | Это я - в кожаной куртке и джинсах в обтяжку. |
| Well, go with something classic and timeless, something that looks like Keith Richards might have thrown up on it at some point, something that would make Jon Bon Jovi quake in his acid-washed jeans. | Выбирай что-то классическое и вечное, что-то похожее на то, что Кит Ричардс разбивал когда-то, что-то, что заставило бы Джона Бон Джови, дрожать в его кислотных джинсах. |
| Because wearing jeans in prison is next to impossible: because their seams, buttons, rivets are not for lying on plank beds. | Потому что в джинсах невозможно сидеть в камере, потому что швы, пуговицы, заклепки не дают лежать на нарах. Это не та одежда, в которой можно быть в тюрьме. |
| Six pair of jeans that don't fit me any more because I've lost 25 pounds. | Шесть пар джинсов, которые мне велики, потому что я сбросил 12 килограммов. |
| And I'm actually really looking forward to it, except for the low-rise jeans and crop tops. | И вообще-то я очень жду этого, конечно, не считая заниженных джинсов и обрезанных топов. |
| Developed as a way of tracking stock, sewn into clothes, a pair of jeans could be traced from manufacture to warehouse, to shop, to check-out. | Создана по образу отслеживающей акции, вшивается в одежду, пару джинсов можно отследить от фабрики до склада, до магазина, до кассы. |
| Get me out of these jeans. | Заставь меня выпрыгнуть из джинсов. |
| Finally, one consequence of buying a bad-fitting pair of jeans when there is only one kind to buy is that when you are dissatisfied, and you ask why, who's responsible, the answer is clear: the world is responsible. | В конце концов, одно из следствий покупки джинсов, которые сидят на вас плохо, в то время как везде продается только один тип джинсов, это то что в случае, если вы недовольны, вы можете спросить кто виноват и ответ очевиден. |
| That was a brand-new pair of jeans too. | Это была новая пара джинс к тому же. |
| Lori just made a deal to be the spokesperson for Vale Jeans this year. | Лори недавно заключила сделку стать представителем Вейли Джинс в этом году. |
| Mikhail. The jeans idea has been severely criticized in Belarus. | Николай, было много критики в адрес идеи Джинс в Беларуси. |
| Jeans married twice, first to the American poet Charlotte Tiffany Mitchell in 1907, and then to the Austrian organist and harpsichordist Suzanne Hock (better known as Susi Jeans) in 1935. | Джинс был дважды женат: в 1907 - на американской поэтессе Шарлотте Митчелл и в 1935 - на австралийской органистке и исполнительнице на клавесине Сюзанне Нок, более известной как Сюзи Джинс. |
| That looks like a drawing of a pair of jeans. | Похоже на изображение пары джинс, знака плюс и цыплёнка. |
| No, no, the jeans are fine. | Нет, с джинсами всё хорошо. |
| According to Williams' account of the meeting, what struck him about Washington was that, besides being incredibly muscular, he and his cohort were dressed similar to Williams and his clique, wearing leather jackets with starched Levi's jeans and suspenders. | Согласно отчету Уильямса о встрече, его поразило в Вашингтоне то, что, помимо того, что он был невероятно мускулистым, он и его когорта были одеты так же, как Уильямс и его клика, в кожаных куртках с накрахмаленными джинсами и подтяжками Леви. |
| 'What do you call those jeans? | Почему их вообще называют джинсами? |
| With her jeans in her hand. | С джинсами в руках. |
| I'd show up if people put out folding chairs and sweaty jeans. | Если бы презентовали мои работы, я бы выступил и перед раскладными стульями, и потрёпанными джинсами. |
| Just don't wear the tie with the jeans. | Просто не надевайте галстук к джинсам. |
| I couldn't even fit in his jeans. [Phone beeps] | Я не могу даже подходить к его джинсам звонок |
| And I will staple whatever's in your sweaty hand to your jeans if you don't leave this instant. | И я скреплю степлером что бы там ни было в твоей милой ручонке к твоим джинсам если ты вмиг не уберешься. |
| P P Spray and P P Sponging being applied to jeans to give them a new look. | Р Р Спрей и Р Р Скрепление применяется к джинсам, чтобы придать им новый облик. |
| Why not jeans jeans are also called, but "jean"? | Почему не джинсы джинсам еще называют, но "Жан"? |
| On April 19, Cro, Ahzumjot and Rockstah embarked on the "Hip Teens Wear Tight Jeans 2012 Tour", which ended on May 13. | 19 апреля Кро вместе с Ahzumjot и Rockstah принял участие в туре Hip Teens Wear Tight Jeans, который закончился 13 мая. |
| Following the new partnership, Rosso also became shareholder of the Genius Group, which gathered brands such as Replay, King Jeans and Viavai. | Партнерство также предполагало, что Россо также стал акционером Genius Group, объединившей такие бренды, как Replay, King Jeans и Vivai. |
| The service is available to subscribers of MTS, Sim-Sim, Jeans, Kyivstar, Ace & Base, DJUICE, Life:), Beeline, PeopleNet mobile operators. | Услуга предоставляется абонентам операторов мобильной связи МТС, Sim-Sim, Jeans, Kyivstar, Ace&Base, DJUICE, Life:), Beeline, PeopleNet. |
| Advantages of the Regional tariff plan - calls to MTS and Jeans users at 0 UAH/minute, low rate for calls to all other operators in Ukraine, no mandatory monthly account top-up. | Тариф Региональный - звонки абонентам МТС и JEANS - по 0 грн/мин, низкий тариф на все другие направления по Украине, отсутствует обязательное ежемесячное пополнение счета. |
| By 1970, Wrangler Jeans, Fiorucci, Levi's, Lee Jeans and a number of local firms, had established large textile plants, employing about 6,000. | До 1970 года в городе уже действовали филиалы таких торговых марок, как Wrangler Jeans, Fiorucci, Levi's, Lee Jeans и многих других местных фирм, на которых было занято около 6000 сотрудников. |
| The Jeans equations describe the motion of a collection of stars in a gravitational field. | Уравнения Джинса - уравнения, описывающие движение совокупности звёзд в гравитационном поле. |
| Like all estimators based on moments of the Jeans equations, the Leonard-Merritt estimator requires an assumption about the relative distribution of mass and light. | Как и другие методы оценивания, основанные на моментах уравнений Джинса, оценка Леонарда - Мерритта требует предположения об относительном распределении массы и яркости. |