| and the uncle of Birger Jarl, whose descendants ruled Sweden after 1250. |
и дядей Биргера, чьи потомки правили Швецией после 1250 года. |
| He married the noblewoman Ingrid Ylva, of possible royal descent, and fathered several sons who would influence early Swedish history, most notably Birger Jarl. |
Он женился на дворянке Ингрид Ильва, возможно, королевского происхождения и стал отцом нескольких сыновей, которые повлияли затем на шведскую историю, в первую очередь Биргера. |
| For posterity, he is best known as the father of the renowned statesman Birger Jarl, and the ancestor of the later Swedish kings. |
Для потомков он более всего известен как отец известного государственного деятеля ярла Биргера и предка более поздних шведских королей. |
| He was the brother of Magnus Minnesköld and jarl Birger Brosa and father of jarl Ulf Fase. |
Карл был братом Магнуса Миннелшельда и ярла Биргера Бросы, а также отцом ярла Ульфа Фасе. |
| Meanwhile, Norway extended its Atlantic possessions, ranging from Greenland to the Isle of Man, while Sweden, under Birger Jarl, built up a power-base in the Baltic Sea. |
К этому времени Норвегия укрепила свои позиции на Атлантике, подчинив себе территорию от Гренландии до острова Мэн, а Швеция под управлением Биргера Ярла прочно обосновалась на Балтике. |