In Jalisco, for example, members of the delegation heard from many of the women interviewed that the most common types of abuse inflicted by the police included slapping, kicking, hitting and verbal abuse. |
Например, в Халиско члены делегации услышали от многих женщин, с которыми они проводили беседы, что к числу наиболее распространенных форм жестокого обращения со стороны полиции относятся пощечины, пинки, удары и словесные оскорбления. |
The Committee members also had access to the annual reports of the Jalisco State Human Rights Commission, to which reference will be made in this chapter. |
Члены Комитета также имели доступ к ежегодным докладам Комиссии по правам человека штата Халиско, ссылки на которые приводятся в настоящем разделе. |
Practical measures are being taken in the state of Jalisco to prevent acts of torture in prisons and juvenile detention centres, including, in particular, the following: |
В штате Халиско принимаются конкретные меры для предупреждения актов пыток в пенитенциарных учреждениях и центрах содержания несовершеннолетних правонарушителей, в том числе следующие: |
State legislations address the right to vote and be voted for in specific ways: for example, the states of Guanajuato, Jalisco and Nayarit guarantee equal rights for men and women to vote and be voted for. |
Например, в штатах Гуанахуато, Халиско, Наярит гарантируется равное право женщин и мужчин избирать и быть избранными. |
When anyone is admitted to prison in the state of Jalisco, the facility's medical unit produces a medical report and the corresponding clinical history or admission study, regardless of any medical report that they enter with. |
В нескольких центрах содержания под стражей в штате Халиско задержанные, при их прибытии в соответствующий центр, проходят медицинское обследование; там также ведутся истории болезни прибывающих лиц и может назначаться лечение за пределами медицинского пункта соответствующего центра. |