| However, disagreements remain in the Posavina, Dobrinja, South Herzegovina and Jajce areas. | Вместе с тем сохраняются разногласия в отношении районов Посавины, Добрини, Южной Герцеговины и Яйце. |
| The Human Rights Office led the investigation on the expulsion of Bosniacs from Jajce and related conduct by the local police. | Управление по правам человека возглавило расследование по делу о высылке боснийцев из Яйце и поведении местной полиции в этом вопросе. |
| Numerous interventions with the Republika Srpska authorities on the ongoing abuses of the rights of minority residents and returnees in Teslic have had little impact on conditions there and the situation in Stolac, Drvar and Jajce is still unsatisfactory. | Многочисленные призывы к властям Республики Сербской в связи с непрекращающимися нарушениями прав принадлежащих к меньшинствам жителей Теслича и возвращающихся туда лиц не оказывают особого влияния на сложившиеся там условия, а ситуация в Столаце, Дрваре и Яйце остается неудовлетворительной. |
| In Jajce, the Task Force investigated the Croat police response to acts of intimidation and violence against Bosniac returnees to the Jajce municipality. | В Яйце Специальные силы провели расследование ответных мер хорватской полиции в связи с актами запугивания и насилия против боснийских репатриантов в муниципалитете Яйце. |
| As a result of documents found at Jajce, SFOR carried out another inspection at the 88 Military Intelligence Battalion headquarters in Mostar, and is currently analysing documents taken from there. | Благодаря документам, обнаруженным в Яйце, СПС провели еще одну инспекцию в штабе 88го батальона военной разведки в Мостаре и в настоящее время анализируют изъятые там документы. |