Sir Ivanhoe... Prince John's jackals are upon you. |
Айвенго! Принц Джон охотится за тобой. |
By the authority conferred upon me by Prince John, you're my prisoner, Ivanhoe. |
Властью, данной мне сэром Джоном, ты - мой пленник, Айвенго. |
After this, he became part of a criminal gang and adopted a variety of pseudonyms, including "Ivanhoe", "Allan Ladd" and "Captain Midnight". |
Выйдя на свободу, Мартин вступил в преступную банду и приобрел ряд псевдонимов, в том числе «Айвенго», «Аллан Лэдд» и «Капитан Полночь». |
But most urgently, I want Ivanhoe... no matter what it costs. |
Но в первую очередь, я хочу получить Айвенго... любой ценой! |
He also appeared in classic films like Treasure Island (1950), Ivanhoe (1952), and Around the World in Eighty Days (1956), but the focus of his career was the legitimate stage on both sides of the Atlantic. |
Он также появился в таких классических фильмах, как «Остров сокровищ» (1950), «Айвенго» (1952) и «Вокруг света за восемьдесят дней» (1956), но преимущественно выстапал в театре как в Великобритании так и в США. |