Английский - русский
Перевод слова Italics

Перевод italics с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Курсив (примеров 15)
The current set of weights is therefore ultra light, thin, light, regular, medium, demi bold, bold and heavy, in four styles each (two widths and italics for each width). Поэтому гарнитура включает следующие толщины: ultra light, thin, light, regular, medium, demi bold, bold и heavy, каждая в четырёх стилях (две ширины и курсив для каждой).
(Italics underlined) Proposals and Comments (Курсив, подчеркнуто) Предложения и замечания
The title should not be written in italics. Следует снять курсив в названии.
Ornamental fonts and text in all capital letters are hard to read, but italics and bolding can be helpful when used correctly. Орнаментные шрифты и тексты, написанные полностью заглавными буквами очень сложно читать, однако, курсив и выделение жирным может оказаться полезным при правильном использовании.
King evaluates this last against Hardy's criteria for mathematical elegance: "seriousness, depth, generality, unexpectedness, inevitability, and economy" (King's italics), and describes the proof as "aesthetically pleasing". Последнюю Кинг оценивает по выработанным Харди критериям красоты в математике: серьёзности, глубине, общности, неожиданности, неизбежности и экономии (курсив Кинга) и заключает, что доказательство «эстетически привлекательно».
Больше примеров...
Выделены курсивом (примеров 68)
These standards and target values are indicated in italics in the table below. В таблице ниже эти требования и характеристики, а также целевые показатели выделены курсивом.
All comments appear in italics and should not be considered to be part of the draft elements. Все комментарии выделены курсивом и не должны рассматриваться как часть проектов элементов.
Their comments are identified in the present report by the use of italics. В настоящем докладе их комментарии выделены курсивом.
Additions in this text have been marked in italics, bold and underlined, deletions have been crossed out. Добавления в настоящий текст выделены курсивом, жирным шрифтом и подчеркиванием, а изъятия - зачеркиванием.
A draft of the present report was discussed with the Prosecutors of ICTY and ICTR and their comments were included in the report as appropriate and are identified by the use of italics. Проект настоящего доклада обсуждался с Обвинителями МТБЮ и МУТР, и в соответствующих случаях их комментарии включены в доклад и выделены курсивом.
Больше примеров...