Because - italics - this night did not happen. | Потому что - курсив - этой ночи не было. |
(a) Underlined italics is used for new text passages drafted by the Rapporteur on the basis of the outcome of the first and second meetings; | а) подчеркнутый курсив используется для новых отрывков текста, разработанных Докладчиком на основе результатов первого и второго совещаний; |
The title should not be written in italics. | Следует снять курсив в названии. |
As such, it is legitimate for management to seek information about the political situation in member countries as an essential element in judging the prospects for policy implementation. Ibid., para. 7 of guidance note. [Italics in original.] | В принципе руководство Фонда имеет законное право собирать информацию о политической ситуации в странах-членах, поскольку такая информация является одним из важнейших элементов оценки перспектив осуществления стратегии 8 [курсив в оригинале]. |
Like they add italics at 40. | Как будто в 40 лет добавляется курсив. |
Categories of sources of GHG emissions or their sinks corresponding to the IPCC Guidelines nomenclature are given in italics. | Категории источников выбросов или поглотителей ПГ, соответствующие классификации руководящих принципов МГЭИК, выделены курсивом. |
Note: Instruments that are not legally binding are highlighted in italics. N/A indicates the absence of recommendations or regulations. | Примечание: документы, не имеющие юридически обязательного характера, выделены курсивом. "Не имеется" указывает на отсутствие рекомендаций или правил. |
Article 6.30, paragraph 2 would therefore read (amendments in italics): | Таким образом, пункт 2 статьи 6.30 мог бы иметь следующую формулировку (изменения выделены курсивом): |
Their comments have been incorporated in the report, where appropriate, and are shown in italics. | Их замечания были включены в надлежащих случаях в доклад и выделены курсивом. |
For ease of reference these are shown in italics. | Для облегчения работы они выделены курсивом. |