Isoprene is produced by a liquid-phase interaction of formaldehyde with isobutylene comprising isobuthylene-containing fractions of isobutane dehydrogenation and oil fractions of catalytical cracking or pyrolyse. | Изопрен получают жидкофазным взаимодействием формальдегида с изобутиленом в составе изобутиленсодержащих фракций дегидрирования изобутана, каталитического крекинга или пиролиза нефтяных фракций. |
2.19. "Liquefied petroleum gas (LPG)" means any product essentially composed of the following hydrocarbons: propane, propene (propylene), normal butane, isobutane, isobutylene, butene (butylene) and ethane. | 2.19 под "сжиженным нефтяным газом (СНГ)" подразумевается любой продукт, состоящий в основном из следующих углеводородов: пропана, пропена (пропилена), нормального бутана, изобутана, изобутилена, бутена (бутилена) и этана. |
The invention relates to the field of petrochemistry, in particular to the production of a zeolite-based catalyst for the alkylation of isobutane with olefins, and can be used in the oil refining industry. | Изобретение относится к области нефтехимии, в частности, к получению катализатора на основе цеолитов для алкилирования изобутана олефинами, и может быть использовано в нефтеперерабатывающей промышленности. |
METHOD FOR PRODUCING ALKYLBENZENE AND A REACTOR FOR THE SULFURIC ACID ALKYLATION OF ISOBUTANE WITH OLEFINS | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ АЛКИЛБЕНЗИНА И РЕАКТОР СЕРНОКИСЛОТНОГО АЛКИЛИРОВАНИЯ ИЗОБУТАНА ОЛЕФИНАМИ |
The partial pressures of the butane and isobutane are 2 bar (absolute) and 3 bar (absolute) respectively. | Парциальное давление бутана и изобутана составляет соответственно 2 бара (абсолютное давление) и 3 бара (абсолютное давление). |
In domestic refrigeration, the main refrigerants used are hydrocarbon HC-600a (isobutane) and HFC134a. | В отношении бытового холодильного оборудования основными используемыми хладагентами являются углеводород УВ-600а (изобутан) и ГФУ-134а. |
ISOBUTANE (with 0,1% or more 1,3-butadiene) | ИЗОБУТАН (содержит не менее 0,1% 1,3-бутадиена) |
That approach, for example, had enabled UNIDO to be the first implementing agency to move directly to hydrocarbons such as cyclopentane and isobutane, rather than promoting HCFCs and HFCs. | Так, например, благодаря этому подходу ЮНИДО первой из учреждений-исполнителей вместо того, чтобы пропагандировать применение ГХФУ и ГФУ, сразу же приступила к решению вопросов перехода на гидроуглероды, такие как циклопентан и изобутан. |
With regard to domestic refrigeration, he stated that HFC-134a and isobutane continued to be dominant alternatives, with energy efficiency being a key goal. | В отношении бытовых холодильных установок он отметил, что главными альтернативами в этом секторе остаются ГФУ134а и изобутан, причем основной целью является энергосбережение. |
For example, Sweden reported that 80 per cent per cent of household refrigerators and freezers in 1999 contained isobutane and that a changeover to isobutane in new appliances would be completed by 2005. | Так, например, Швеция сообщила, что в 1999 году в 80% домашних холодильников и морозильников в стране использовался изобутан и что переход на использование изобутана в новых холодильниках будет завершен к 2005 году. |