| (c) How is the 2,500-metre isobath determined? | с) Как определена 2500-метровая изобата? |
| (b) 2500 metre isobath plus 100 M (article 76 (5), second provision). | Ь) 2500-метровая изобата плюс 100 М (статья 76, пункт 5, второе положение). |
| These profiles were used to determine the foot of the continental slope, the 2,500 m isobath, the thickness of the sedimentary cover and the formula lines. | На этих профилях определялись: подножие континентального склона, 2500-метровая изобата, мощность осадочного чехла и формульные линии. |
| 200-metre isobath plus exploitability criterion. 35 | 200-метровая изобата плюс критерий рентабельной разработки |
| If the profiles cross the 2,500-metre isobath several times, which is the reference isobath? | Если профили несколько раз пересекают 2500-метровую изобату, то какова опорная изобата? |
| Chapter 4 describes the hydrographic methodology used to determine the 2,500 metre isobath and other geomorphologic features. | В главе 4 описывается гидрографическая методика, используемая для определения 2500-метровой изобаты и других геоморфологических элементов. |
| The Commission will consider single- and multi-beam echo sounding measurements as the primary source of evidence for the delineation of the 2,500 m isobath. | Комиссия будет рассматривать измерения однолучевым и многолучевым эхолотом в качестве главного источника данных для проведения 2500-метровой изобаты. |
| The submission will include the necessary cartographic products derived from the compiled bathymetric database to portray the 2,500 metre isobath. | Представление будет включать необходимые картографические материалы для изображения 2500-метровой изобаты, полученные на основе составленной базы батиметрических данных. |
| It will also determine the relative value from each of these sources of data in a manner that is consistent with that applied to the determination of the 2,500 metre isobath (refer to section 4.2). | Кроме того, она будет определять, какой относительный вес придавать каждому из этих источников данных, сообразно с подходом, применяющимся при определении 2500-метровой изобаты (см. раздел 4.2). |
| Sub-flowchart showing the establishment of the 2500m isobath and determination of the 100M line from that isobath. | Подсхема, иллюстрирующая установление 2500-метровой изобаты и проведение линии на расстоянии 100 М от этой изобаты. |
| However, an isobath, a line connecting depth measurements all of which have the same known value, can only be derived from a system that measures absolute rather than relative depths. | Однако изобату - линию, соединяющую точки, промеренная глубина которых является одинаковой, - можно получить только с помощью системы, измеряющей абсолютные, а не относительные значения глубины. |
| If the profiles cross the 2,500-metre isobath several times, which is the reference isobath? | Если профили несколько раз пересекают 2500-метровую изобату, то какова опорная изобата? |
| Unless there is evidence to the contrary, the Commission may recommend the use of the first 2,500 m isobath from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured that conforms to the general configuration of the continental margin. | За неимением свидетельств об обратном Комиссия может рекомендовать использовать первую от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря, 2500-метровую изобату, соответствующую общей конфигурации материковой окраины. |