| Caffeine leads to depression... makes you all irritable, have your heart beating fast. | Кофеин приводит к депрессии... из-за него ты такой раздражительный, сердце бьется чаще. |
| Did someone say "irritable beaver"? | кто-то сказал "раздражительный бобр"? |
| He's lethargic, irritable, and the last two months, his schoolwork's gone down the drain. | Он вялый, раздражительный, и последние два месяца намного хуже учится |
| And look how irritable it's making you! | Видишь, какой ты из-за него раздражительный. |
| Irritable colon syndrome, go away! | Уйди раздражительный синдром толстой кишки! |
| They all seem to be nervous, weak and irritable. | У всех слабость и раздражительность. |
| FARRAH: (ECHOING) Impulsive, pressured speech, grandiose, irritable, prone to distraction, racing thoughts, impaired judgment, and hypersexual. | Импульсивная сдавленная речь, экспромт, раздражительность, хаотичные мысли, мания величия и гиперсексуальность. |
| And I've been irritable. | Плюс эта моя раздражительность. |
| I'm irritable, okay? | Я раздражен, ладно? |
| I understand that it's fight day, but you're just being very irritable right now, Ryan. | Понимаю что скоро бой, но ты слишком раздражен. |
| If we wake him up, he'll be irritable. | Если мы его разбудим, он будет страшно раздражен. |
| I worked on this around the clock and you know how irritable I can be if I don't get my 10 hours. | Я работал над этим сутками. а ты знаешь каким несносным я бываю, когда не высплюсь. |
| And you know how irritable I can be If I don't get my 10 hours. | а ты знаешь каким несносным я бываю, когда не высплюсь. |
| Then, we'll find ones that doesn't make you tired and irritable. | Мы подберем такое, чтобы не вызывало усталость и раздражение. |
| As with these other reward triggers, after the dopamine burst wears off, the consumer feels a letdown - irritable, anxious, and longing for the next fix. | И как с другими стимуляторами наслаждения, после того как отойдет выброс дофамина, потребитель чувствует спад - раздражение, взволнованность и большое желание еще одной дозы. |
| It is not irritable or resentful. | Она не раздражается и не мыслит зла. |
| It is not discourteous, it is not selfish, it is not irritable, it does not enumerate the evil. | Любовь не превозносится, не гордится... не бесчинствует и не ищет своего... не раздражается и не мыслит зла... |