Английский - русский
Перевод слова Irreplaceable

Перевод irreplaceable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незаменимый (примеров 48)
We regard the United Nations as an irreplaceable and indispensable focal point for the promotion of international development cooperation. Мы считаем, что Организация Объединенных Наций - это незаменимый и необходимый центр борьбы за международное сотрудничество в деле развития.
The Chinese delegation believes that the Conference on Disarmament, the only multilateral disarmament negotiating body, is of irreplaceable status and role. Китайская делегация полагает, что Конференция по разоружению, единственный многосторонний форум разоруженческих переговоров, имеет незаменимый статус и незаменимую роль.
Mediation is an irreplaceable way to achieve lasting and just peace. Посредничество - это незаменимый путь к достижению прочного и справедливого мира.
Secondly, we believe that Government should recognize the unique and irreplaceable contributions of both mothers and fathers to the lives of their children. Во-вторых, мы считаем, что правительство должно признавать уникальный и незаменимый вклад как матери, так и отца в жизнь своих детей.
It states that the presence of the elderly in the family home, the neighbourhood and in all forms of social life still teaches an irreplaceable lesson of humanity. В нем указывается, что участие пожилых людей в делах семьи, общины и во всех сферах социальной жизни неизменно являет собой незаменимый урок человечности.
Больше примеров...
Невосполнимый (примеров 1)
Больше примеров...
Irreplaceable (примеров 6)
They made their debut appearance at the 2006 BET Awards and re-appeared in the music videos for "Irreplaceable" and "Green Light". Они дебютировали на 2006 BET Awards и снова появились в клипе «Irreplaceable» и «Green Light».
It was also successful in international music markets and yielded six singles, including three commercial hits: "Déjà Vu", "Irreplaceable", and "Beautiful Liar". Альбом имел успех на международном музыкальном рынке и три мировых хита «Déjà Vu», «Irreplaceable» и «Beautiful Liar».
The feat was not broken until her single "Irreplaceable" (2006), from her second album B'Day (2006), spent ten weeks at the top spot from late 2006 until early 2007 due to heavy airplay. Подвиг был побит после сингла Ноулз 2006 года «Irreplaceable», с её второго альбома B'Day, простоявшего 10 недель подряд в на верхушке чарта с конца 2006 по начало 2007 благодаря большим ротациям на радио.
Following the moderate chart performances of "Déjà Vu" and "Ring the Alarm", "Irreplaceable" was released internationally on October 23, 2006 as the album's second single, and the third in the United States on December 5, 2006. После удачных синглов Бейонсе «Déjà Vu» и «Ring the Alarm», «Irreplaceable» был выпущен 5 декабря 2006 в США третьим синглом с альбома, и вторым синглом в большинстве других стран.
Winners are in bold text Rihanna (featuring Jay-Z) - "Umbrella" Beyoncé - "Irreplaceable" Justice - "D.A.N.C.E." Победители выделены жирным шрифтом Beyoncé - «Irreplaceable» Justice - «D.A.N.C.E.»
Больше примеров...
Незаменимость (примеров 9)
My country is thus aware of the irreplaceable value of the United Nations. Таким образом, моя страна осознает незаменимость Организации Объединенных Наций.
Bearing in mind the irreplaceable nature of personal contact in the field for elected politicians, принимая во внимание незаменимость личных контактов на местах для избранных политических деятелей,
In attempting to take stock of the 50 years of our Organization's existence, I think it can be said that over this last half-century the United Nations has proved irreplaceable, unique as a tool for dialogue, a concerted approach, negotiation and international cooperation. Подводя итог пятидесятилетнего существования нашей Организации, я думаю можно сказать, что в ходе истекшего полувека Организация Объединенных Наций действительно доказала свою незаменимость, уникальность как инструмента для проведения диалога, осуществления согласованного подхода, переговоров и международного сотрудничества.
During its more than 40 years of existence, this international legal instrument has proved its unique and irreplaceable value for moving towards nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and free access by States to peaceful uses of nuclear energy. За более чем 40-летний период своего существования этот международно-правовой документ доказал свою уникальную ценность и незаменимость для продвижения по пути ядерного разоружения, обеспечения ядерного нераспространения и свободного доступа государств к мирному атому.
You'll prove yourself irreplaceable. Ты докажешь свою незаменимость.
Больше примеров...