Английский - русский
Перевод слова Irrationality

Перевод irrationality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иррациональность (примеров 16)
Fueled by religious rhetoric and a bloody history, the conflict engenders a degree of passion and irrationality that is difficult to moderate. Питаемый религиозной риторикой и кровавой историей, конфликт порождает некоторую страсть и иррациональность, которые трудно урезонить.
Such is my reality A sad irrationality Вот моя реальность - Печальная иррациональность
The irrationality of racism makes it even more dangerous because there is no logical cure which may be found. Иррациональность расизма делает его еще более опасным, поскольку для него не существует какого-либо логического опровержения.
Irrationality seems to have taken over. Кажется, иррациональность победила.
But if I could point out the irrationality of this plan... Но если позволите, я ещё раз упомяну иррациональность этого плана.
Больше примеров...
Нелогичность (примеров 3)
The irrationality of such resistance is not likely to weaken it. Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит.
The sheer nihilistic irrationality of terrorism strains and tests our own beliefs like nothing else can. Явная нигилистическая нелогичность терроризма напрягает и испытывает наши собственные убеждения так, как ничто другое.
Three grounds are generally recognized as providing the standards for judicial review: illegality, irrationality (Wednesbury test) and procedural impropriety. Как правило, признаются три основания, являющиеся критериями для рассмотрения дела в порядке надзора: незаконность, нелогичность (критерий Веднесбери) и нарушения правил процедуры.
Больше примеров...
Безрассудство (примеров 2)
If the politics of fear is not stopped, then prejudice and irrationality will continue to prevail in the affairs of the world, and dialogue will continue to fail. Если с такой политикой запугивания не будет покончено, тогда в мировых делах будут продолжать доминировать предрассудки и безрассудство, а диалог будет обречен на провал.
While this is, as already indicated, a further escalation of the war of aggression, it should come as no surprise because by now it should be clear that the irrationality in Asmara has no limits. Хотя это нападение, как уже отмечалось, свидетельствует о дальнейшей эскалации агрессивной войны, оно никоим образом не является неожиданностью, поскольку теперь должно быть ясно, что безрассудство в Асмаре не имеет пределов.
Больше примеров...
Нерациональности (примеров 4)
I've been thinking about your irrationality, and I've come up with a rational explanation for it. Я подумал о твоей нерациональности, и пришел к логичному объяснению этого.
What is your reason for this sudden irrationality? В чём причина твоей внезапной нерациональности?
Through the process of judicial review, the judiciary can review executive action and secondary legislation on grounds of illegality, irrationality or procedural irregularity. Посредством процедуры судебного контроля судебная власть может контролировать действия исполнительной власти и вторичные законодательные акты на предмет их незаконности, нерациональности или процедурных нарушений.
She then launched into a tirade against him that was so shocking, accusing him of utter irrationality, of betraying objectivism, betraying her. Она разразилась тирадой против него, это было так гадко, она обвиняла его в крайней нерациональности, в предательстве объективизма, в том что он обманул её.
Больше примеров...
Необоснованности (примеров 2)
He indicates that the so-called evolution of judicial practice actually refers to a situation that has always existed, for the Supreme Court may examine the facts in cassation proceedings in cases characterized by extreme arbitrariness or manifest irrationality. Он отмечает, что якобы изменившаяся судебная практика касается ситуации, которая всегда имела место, - Верховный суд всегда мог рассматривать по кассации существо дела в случаях крайнего произвола или явной необоснованности.
3.2 According to the author, the Supreme Court has consistently taken the position that the assessment of evidence adduced in the course of proceedings is not a matter for an appeal in cassation, save in exceptional cases characterized by extreme arbitrariness or manifest irrationality. 3.2 Как утверждает автор, согласно судебной практике Верховного суда оценка доказательств, представленных в ходе процесса, не имеет отношения к рассмотрению кассационной жалобы, за исключением особых случаев крайней предвзятости или явной необоснованности.
Больше примеров...