| Someone needs to take the reins of the IRK government. |
Кто-то должен взять бразды правления ИРК. |
| I thought the IRK opposition was trying to stop Hassan. |
Я думала, Хассана пыталась остановить оппозиция ИРК. |
| One that was made possible by the shared hopes and ideals of the IRK leadership, |
Это стало возможным благодаря надеждам и идеалам руководства ИРК, |
| I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow will alleviate our concerns about the instability of the IRK government. |
Я не понимаю, как вы можете верить в то, что выступление вдовы Хассана облегчит положение, связанное с нестабильностью правительства в ИРК. |
| Earlier, we spoke to a UN official who confirmed that under the IRK's constitution, Mrs. Hassan would have the authority |
Ранее мы получили подтверждение от ООН, что, согласно Конституции ИРК, миссис Хассан имеет право |