| And your act of vengeance raised my ire. | И твой акт мести вызвал мой гнев. |
| Niklaus, your ire is justified. | Никлаус, твой гнев обоснован. |
| Many in the elite have even turned their ire at foreign news media for allegedly distorting the truth by overplaying the protesters' grievances. | Многие представители элиты даже направили свой гнев на иностранные СМИ, якобы за то, что они искажают истину, чрезмерно раздувая недовольство протестующих. |
| Or risk the ire of the Goddess. | Или ты испытаешь на себе гнев богини. |
| Or the central bank lets the markets go where they will, at the cost of drawing the ire of business, labor, the rest of the government, and, in fact, practically everyone except financial types. | Или же центральный банк не вмешивается в работу рынка, вызывая тем самым гнев частного бизнеса, рынка труда, правительства и практически всех остальных за исключением финансового сектора. |
| Although you are correct in observing my ire is self-directed. | Хотя вы правильно подметили, что моя ярость направлена на самого себя. |
| Yang Jun quickly showed himself to be autocratic and incompetent, drawing the ire of many other nobles and officials. | Ян Цзюнь быстро показал себя в качестве деспотичного и некомпетентного правителя, чем вызвал ярость многих представителей знати и чиновников. |
| Lebedko appears to have drawn particular ire for his relatively high visibility and frequent contact with groups outside Belarus, who Lukashenko accuses of meddling in Belarus's internal affairs. | Лебедько проявляет политическую ярость, чтобы иметь возможность часто контактировать с группами за пределами Белоруссии, которые Лукашенко обвиняет во вмешательстве во внутренние дела Белоруссии. |
| Come on, get my ire up. | Хватит, вылей на меня злость. |
| A gentlemen takes his ire and turns it into insight. | Джентельмен берет свою злость и превращает ее в проницательность. |
| Many of the games taught us that this collector's ire by presenting here, since I also have them in great affection, either historically or by hand, the gameplay or because of their good design. | Много игр учит нас, что это коллекционера IRE, представив здесь, поскольку я также иметь их в большой любви, ни исторически или вручную, игры или из-за их хорошего дизайна. |
| Vocalist Winston McCall said the album would be "more aggressive" than its predecessor Ire. | Вокалист Винстон Макколл сказал, что альбом будет "более агрессивным", чем его предшественник Ire. |
| Received the 1922 IRE Medal of Honor, in "recognition for his invention of the three-electrode amplifier and his other contributions to radio". | В 1922 году Форест получил Медаль почёта IRE за «изобретение трёх-электродной лампы и признание его большого вклада в радио». |
| Miss May I supported Parkway Drive on their October 2015 Ire North American tour with Thy Art Is Murder and In Hearts Wake. | В октябре 2015 Miss May I поддержали Parkway Drive в туре по Северной Америке в поддержку альбома «Ire» вместе с группами Thy Art Is Murder и In Hearts Wake. |
| The sync pulse is normally 40 IRE below this 0 IRE value, so the total range covered from peak to trough of an all white signal would be 140 IRE. | Импульс синхронизации в PAL/SECAM - 43 IRE ниже этого значения 0 IRE, поэтому общий диапазон покрытия всего белого сигнала будет 143 IRE. |
| The decision of CEP to institute voter identity cards with a photograph as a means of preventing fraud also drew the ire of Fanmi Lavalas, which claimed that the difficulty of producing such cards in the many isolated pockets of the country would disenfranchise its electorate. | Решение ВИС о введении избирательных удостоверений с фотографией в качестве средства борьбы со злоупотреблениями также вызвало недовольство "Лафанми Лавальяс", которая утверждала, что трудность изготовления таких удостоверений в многочисленных изолированных районах страны подорвет ее избирательную базу. |
| TO UNDERMINE THE POWER OF GOVERNMENTS, WITHOUT AROUSING THE IRE OF THE PEOPLE. | Разрушать власть правительств, не пробуждая недовольство людей. |
| Some pregnant women and nursing mothers fail to avail themselves of their legal entitlement to take time off work for fear of provoking the ire of their employers. | Кроме того, часть беременных женщин и кормящих матерей, имея отдельные законные основания для отсутствия на рабочем месте, стараются их не использовать, т.к. данные действия могут вызвать недовольство работодателей. |
| Many in the elite have even turned their ire at foreign news media for allegedly distorting the truth by overplaying the protesters' grievances. | Многие представители элиты даже направили свой гнев на иностранные СМИ, якобы за то, что они искажают истину, чрезмерно раздувая недовольство протестующих. |
| The exploitative approach to bioprospecting, along with the patenting process itself, has drawn the ire of many critics. The critics see both easy and unauthorized access to botanical material and subsequent patents that might be granted as part of a system of biopiracy. | Потребительский подход к биоразработкам, а также собственно процесс выдачи патентов вызывают недовольство многих критиков, которые усматривают в нем возможность для получения беспрепятственного и несанкционированного доступа к ботаническим материалам и последующей выдачи патентов в рамках системы биопиратства. |