| "No-burn" days are being used in many parts of the United States (and beyond) to reduce residential heating emissions when unfavourable meteorological conditions (low wind speed, temperature inversion) occur. |
Дни "запрета на сжигание" установлены во многих регионах Соединенных Штатов (и за их пределами) в целях сокращения выбросов из устройств для отопления жилищ в случае возникновения неблагоприятных метеорологических условий (низкая скорость ветра, инверсия температуры). |
| A population inversion (N2 > N1) has thus been achieved between level 1 and 2, and optical amplification at the frequency v21 can be obtained. |
Если на этом уровне удастся удержать больше половины атомов, между уровнями 1 и 2 будет достигнута инверсия населённостей, а на частоте v21 начнётся оптическое усиление. |
| The systematic observation of satellite images reveals the almost total absence of clouds at the centre of the Saharan air mass, which is also indicated by the marked temperature inversion in the air mass. |
Систематический анализ спутниковых изображений выявляет почти полное отсутствие облаков в центре воздушных масс над Сахарой, на что также указывает заметная температурная инверсия в воздушных массах. |
| An inversion in their tangent point with respect to a circle of appropriate radius transforms the two touching given circles into two parallel lines, and the third given circle into another circle. |
Инверсия относительно окружности подходящего радиуса с центром в точке касания переводит эти две окружности в две параллельные прямые, а третью окружность - в другую окружность. |
| After mass inversion, a craft would go so fast that it could not slow down, but arriving at its destination, a new mass inversion would give back its former kinetic parameters, with no deceleration. |
После инверсии массы корабль движется так быстро, что не может замедлить, но достигая пункта назначения, новая инверсия массы возвращает прежние кинетические параметры, без замедления. |