In order to overcome these challenges, the United Nations as an Organization needs vision and inventiveness. |
Для того чтобы решить эти задачи, Организации Объединенных Наций в качестве одной из организаций необходимы предвидение и изобретательность. |
Their determination and their inventiveness made it possible to utilize the resources and lay the foundations for further development. |
Их решительность и изобретательность позволили задействовать имеющиеся ресурсы и заложить основы для развития. |
Neil McCormick from The Daily Telegraph praised Shakira's inventiveness on the album and summed up the review by saying "incongruous elements only add to the perfection of Shakira's She Wolf". |
Нил Маккормик из The Daily Telegraph похвалил изобретательность Шакиры на альбоме и подвел итог обзора, говоря, что «несоответственные элементы только добавляют к совершенству She Wolf Шакиры». |
Inventiveness is what will help you succeed. |
Изобретательность поможет тебе добиться успеха. |
The point of view of inventiveness, creativity and innovation should also be considered. |
Необходимо также принимать во внимание изобретательность, склонность к творчеству и нововведениям. |