The inundation of coastal and other low-lying areas in those countries is likely. |
Затопление прибрежных и других низменных районов вероятно и в этих странах. |
In addition to the foregoing, we call for attention to be focused on countries with deltas threatened by inundation by sea and ocean water in view of the urgency and grave potential impact of that phenomenon on the populations and development of those countries. |
Помимо вышесказанного, мы призываем уделить пристальное внимание тем странам, в которых дельтам рек угрожает затопление морскими или океанскими водами, ввиду актуальности и серьезности того потенциального урона, который это явление способно нанести населению и развитию таких стран. |
It was not taken into account that the occurrence of landslides could give rise to multi-stage sequential disasters, such as an earthquake, landslides, the covering of riverbeds and valleys with uranium wastes, and their inundation by mud flows and radioactive wastes from the tailings ponds. |
Не учитывалось, что при происхождении оползневых явлений могут создаваться многоступенчатые цепные катастрофы, такие, как землетрясение, оползни, перекрытие русел рек и долин урановыми отвалами, затопление их оползневыми селевыми потоками и радиоактивными отходами хвостохранилищ. |
Inundation of outlying islands and loss of land above the high-tide mark may result in loss of exclusive economic rights over extensive areas and in the destruction of existing economic infrastructure as well as of existing human settlements. |
Затопление отдаленных островов и утрата сельскохозяйственных угодий, находящихся выше отметки уровня полного прилива, может привести к потере исключительных экономических прав над обширными районами и к разрушению существующей экономической инфраструктуры, а также населенных пунктов. |
This yearly flooding of the river is known as inundation. |
Это годовое затопление реки известно как наплыв. |