| Land infrastructure inundation; damage to cargo and equipment; port navigation channel silting |
Затопление наземной инфраструктуры; повреждение грузов и оборудования; заиливание портовых судоходных каналов |
| Already, many islands have experienced inundation of their taro patches and fields of other food crops by salt water, resulting in decreased crop production. |
На многих островах уже произошло затопление посадок таро и полей, где выращивают другие продовольственные культуры, соленой водой, что привело к снижению урожая этих продовольственных культур. |
| It could endanger the very ground on which nearly half the world's population live - coastal cities such as Lagos or Cape Town, which face inundation from sea levels rising as a result of melting icecaps and glaciers. |
Оно может создать угрозу тем территориям, на которых проживает почти половина населения планеты - прибрежным городам, таким, как Лагос или Кейптаун, которым грозит затопление вследствие повышения уровня моря в результате таяния полярных льдов и ледников. |
| Climate change poses a fundamental threat to cultural survival for those societies whose territories and ways of life are threatened by sea-level rise and inundation, as noted by small island developing States. |
Как отмечают малые островные развивающиеся государства, изменение климата создает серьезную опасность для сохранения культуры тех обществ, территории и жизненному укладу которых угрожают повышение уровня моря и затопление. |
| The delegation explained that with a population of 658,888, the most serious challenge that Bhutan faced is demographic inundation. |
Делегация разъяснила, что при населении в 658888 человек наиболее серьезной проблемой, с которой столкнулся Бутан, является демографическое "затопление". |