Английский - русский
Перевод слова Intrigue

Перевод intrigue с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Интрига (примеров 39)
Narrator: Suspense, fun and intrigue. Голос за кадром: «Напряжение, веселье и интрига.
In general, the central intrigue of this conference, like the NATO summit, is Membership Action Plan for Ukraine and Georgia. Вообще главная интрига этой конференции, как и саммита НАТО - это вопросы о ПДЧ для Украины и Грузии.
Tactical intrigue becomes an end in itself, and the notion of a collective responsibility to make a positive contribution to multilateral arms control is rapidly becoming a distant and fading memory. Тактическая интрига становится самоцелью, а понятие коллективной ответственности за позитивный вклад в многосторонний контроль над вооружениями быстро превращается в отдаленное и блекнущее воспоминание.
Intrigue, betrayal, lamps. Интрига, предательство, лампы.
Why are you so intrigued? Ну и в чём интрига?
Больше примеров...
Интриговать (примеров 5)
Unfortunately they enjoy intrigue more than they do making money. К сожалению, им нравится интриговать больше, чем зарабатывать деньги.
Have you not come here to intrigue with me? Но вы пришли сюда интриговать, я прав или нет?
However, according to Long the "outer representative" was "an interesting and instructive example of Labyrinthos Mythologicus, ... a ploy," and which was designed to "intrigue, select, test, confuse, annoy, mislead". Тем не менее, по словам Лонга, «внешний представитель» был «интересным и поучительным примером для общества, который был разработан для того, чтобы интриговать, отбирать, проверять, путать, раздражать».
I admit you're starting to intrigue me. Меня это начинает интриговать.
Paschal continued his intrigues and was eventually confined to a monastery on charges of witchcraft. Пасхалий продолжил интриговать и в конце концов был сослан в монастырь по обвинению в колдовстве.
Больше примеров...
Заинтриговать (примеров 5)
I decided to act a little sad, to intrigue her. Я решил быть галантным, немного грустным, немного безразличным, чтобы заинтриговать её.
They said I'd have to intrigue you. Мне сказали, что вас надо заинтриговать.
What's the matter, are you trying to intrigue me? Что с вами, вы пытаетесь заинтриговать меня?
I couldn't intrigue her less. Я не сумел заинтриговать её.
I'm not often intrigued, but your message... Меня трудно заинтриговать, но ваше сообщение...
Больше примеров...