| The Al-Aqsa intifada has continued throughout the year. | Вспыхнувшая у мечети Аль-Акса интифада продолжается целый год. |
| The Council must also recognize that sending United Nations personnel to the territories while the intifada continues has the potential to actually escalate the violence and further destabilize the region. | Совет должен также признать, что направление на территории персонала Организации Объединенных Наций сейчас, когда продолжается интифада, может на деле привести к эскалации насилия и к дальнейшей дестабилизации региона. |
| The Intifada was over, and you could build houses. | Интифада закончилась и мы могли строить дом. |
| But, with the 1987 uprising (Intifada), Yasin's supporters announced the creation of the Islamic Resistance Movement. | Но начиная с восстания 1987 года (Интифада), сторонники Ясина объявили о создании Исламского Движения Сопротивления. |
| In an April 2008 article, online publication The Electronic Intifada revealed the existence of a Google group set up by CAMERA. | В апреле 2008 г. пропалестинский сайт ««Электронная интифада» (англ.)» обнаружил существование дискуссионной группы Google, созданной CAMERA. |