| Unfortunately, within half a year, the intifada began and the cycle of violence became steadily worse. | К сожалению, полгода спустя началась интифада и цикл насилия стал неуклонно нарастать. |
| The Intifada was over, and you could build houses. | Интифада закончилась и мы могли строить дом. |
| More immediately, if Gazan families are not well fed, the recurrence of cross-border violence, if not the eruption of a third intifada, will only be a matter of time. | Но еще быстрее, если проживающие в Газе семьи не будут получать достаточно продуктов питания, возобновятся случаи насилия на территории Израиля, а то и начнется третья интифада, и это будет только вопросом времени. |
| He participated in the AOLS demonstration held in El Aaiun on June 16, 1970, which passed to be known as the Zemla Intifada. | Участвовал в антиколониальной демонстрации в Эль-Аюне 16 июня 1970 года, известной как Интифада Земла, которая была жестоко подавлена силами Испанского легиона. |
| Apparently, far less progress has been made in respect of the intifada in the south. | Более скромный прогресс был достигнут в отношении расследования восстания "интифада" на юге страны. |