We found intestinal edema and air in the blood vessels. | Мы нашли кишечный отек и воздух в кровеносных сосудах. |
Ethylmercury is actively excreted into the intestinal tract and not accumulated in the body. | Этилртуть активно выводится через кишечный тракт и не накапливается в организме. |
Vasoactive intestinal peptide (VIP) and its receptor are important for blood flow regulation. | Вазоактивный кишечный пептид (VIP) и его рецепторы играют важную роль в регуляции кровотока. |
How many morning nauseas to make it obvious there's no intestinal virus? | Сколько раз должно стошнить по утрам, чтобы сделать очевидным то, что у тебя не кишечный вирус? |
If she was infected through the intestinal tract, she'd have intestinal symptoms. | (Форман) Если она была заражена через кишечный тракт, она бы имела соответствующие симптомы. |
It's harmful because it produces a toxin, and that toxin is released when the organism gets into our intestinal tract. | Он опасен, потому что производит токсин (яд), и этот токсин попадает в кровь, когда микроб добирается до кишечника. |
Appendicitis, Hernia of Abdominal Cavity and Intestinal Obstruction | Аппендицит, грыжа брюшной полости, непроходимость кишечника |
There's a lesion in the intestinal lining. | Поражение слизистой оболочки кишечника. |
Donor feces can be used to correct C. difficile issues and are vital to the intestinal health... Scratch that. | Донорский кал используется для лечения кишечных инфекций и важен для здоровья кишечника. |
In the one-to-four age group the principal causes were respiratory infections, intestinal parasitism, diarrhoea and acute bronchitis. | В возрастной группе от 1 года до 4 лет основными причинами смертности были респираторные инфекции, паразитоз кишечника, диареи и острые бронхиты. |
Injuries and poisoning, respiratory diseases (including asthma, emphysema and bronchitis), and infectious intestinal diseases have been identified among the leading causes of morbidity in children under five years of age. | К числу основных причин смертности среди детей в возрасте до пяти лет относятся телесные повреждения и отравления, респираторные заболевания (включая астму, эмфизему и бронхит), а также инфекционные желудочно-кишечные заболевания. |
(b) Continuing threats to survival and development of children by preventable childhood diseases, including diarrhoea, malnutrition, anaemia, intestinal infectious diseases; bacterial infection; measles and pneumonia; | Ь) сохраняющейся угрозой для выживания и развития детей со стороны предотвращаемых детских болезней, включая диарею, недостаточное питание, анемию, инфекционные желудочно-кишечные заболевания, бактериальную инфекцию, корь и пневмонию; |
The diseases most commonly causing death among children under the age of 15 are infectious intestinal diseases such as cholera and acute diarrhoea, tuberculosis, diseases preventible by vaccination such as diphtheria, whooping cough and tetanus, and other infectious and parasitic diseases. | Наиболее распространенными заболеваниями, сопровождающимися смертельным исходом среди детей в возрасте до 15 лет, являются инфекционные желудочно-кишечные заболевания, включая холеру и острые диарейные расстройства, предупреждаемые посредством вакцинации болезни, такие, как дифтерия, коклюш, столбняк и другие заразные и инфекционные заболевания. |
In Paraguay the five principal causes of illness are related to the environment and the living conditions of the are: (acute respiratory infections (ARIs), diarrhoeas, intestinal parasitoses and anaemias. | Первые пять по распространенности в Парагвае заболеваний, обусловленные экологическими факторами и условиями жизни населения, это: острые респираторные инфекции (ОРИ), желудочно-кишечные расстройства (диарея), кишечные паразитозы и анемия. |
In 1997, the five main causes of illness among women in the country were as follows: obstetric problems, abortion, infectious intestinal diseases, infections of the urinary tract and bone fractures. | В 1997 году пятью основными заболеваниями среди женщин страны были в первую очередь гинекологические заболевания, заболевания, связанные с абортами, инфекционные желудочно-кишечные заболевания, урологические заболевания, травмы. |
The emergence of water-related intestinal infections can be attributed to unreliable hygiene in water supply systems and consumption of unsanitary water by the population. | Появление связанных с водой желудочно-кишечных инфекций может быть вызвано ненадежной гигиеной систем водоснабжения и употреблением негигиеничной воды населением. |
The mortality rates for tuberculosis and for intestinal illnesses and diarrhoea fell from 4.8 per cent and 2.5 per cent, respectively, in 2008, to 3.9 per cent and 1.8 per cent in 2010. | Уровень смертности от туберкулеза и желудочно-кишечных и диарейных заболеваний снизился соответственно с 4,8% и 2,5% в 2008 году до 3,9% и 1,8% в 2010 году. |
Bathing waters where E. coli and intestinal Enterococci values over a specified limit value occur or test results exceed it during a season. | а) Воды, используемые для купания, в которых содержание кишечной палочки и желудочно-кишечных энтерококков эпизодически превышает установленные предельные значения или по результатам проверок эти значения превышаются в течение одного сезона. |
The number of coastal/transitional water samples with either E. coli counts exceeding 500/100 ml or intestinal Enterococcus counts exceeding 200/100 ml in percent of the total number of samples; or | количество проб, отобранных из прибрежных/переходных вод, с учетом либо количества E.coli, превышающего 500/100 мл, либо желудочно-кишечных Enterococcus, количество которых превышает 200/100 мл в процентной доле к общему количеству отобранных проб; или |
Hashimoto's thyroiditis would explain his lung, heart, and intestinal involvement. | Тиреоидит Хашимото мог бы объяснить проблемы с его легкими, сердцем и кишечником. |
Again, intestinal problems are common... | Опять же, проблемы с кишечником обычны... |
Intestinal problems, extreme bouts of diarrhea? | Проблемы с кишечником - внезапные приступы поноса? |
We both have people in our lives who... want to nip intestinal polyps in the bud. | У нас обоих есть знакомые люди, кто... имеет проблемы с кишечником. |
He drugged her, hooked her up to an IV, a blood bag, just like any surgeon would doing open heart or intestinal surgery. | М: Он притащил ее, подключил к 4 группе крови, как сделает любой хирург при операции на сердце или на кишечнике. |
BDE-99 showed no biomagnification from pelagic zooplankton to polar cod, probably as a consequence of intestinal or tissue metabolism of BDE-99 in the fish. | Биоусиления БДЭ99 от пелагического зоопланктона к сайке не наблюдалось - возможно, вследствие метаболического преобразования БДЭ99 в кишечнике или тканях рыб. |
You know me so well, except for the part where I would rather be covered in Mrs. Robinson's intestinal bile than grading term papers. | Ты так хорошо меня знаешь за исключением того, что я с большим удовольствием буду ковыряться в кишечнике миссис Робинсон, чем разбирать курсовые работы. |
Alcoholism, among other things, can lead to intestinal malabsorption syndrome, which can cause lesions on the brain due to a deficiency in vitamin B. | Алкоголизм, среди прочего, может привести к к нарушению процессов всасывания в кишечнике, которое может повлечь за собой повреждение мозга из-за недостатка витамина В. |
Using the relative gene frequencies found within the gut these researchers identified 1,244 metagenomic clusters that are critically important for the health of the intestinal tract. | Используя относительную частоту генов, найденных в кишечнике, исследователи идентифицировали 1244 метагеномных кластеров, которые играют критическую роль для поддержания здорового состояния. |