Английский - русский
Перевод слова Interrelatedness

Перевод interrelatedness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взаимосвязанность (примеров 24)
Reference was made to the interrelatedness of human rights, development and security, as strongly emphasized in the report of the Secretary-General. Была упомянута взаимосвязанность прав человека, развития и безопасности, на которую был сделан особый упор в докладе Генерального секретаря.
Programmes must be developed in accordance with the human rights principles of: universality and inalienability, indivisibility, interdependence and interrelatedness, equality and non-discrimination, participation and inclusion, and accountability and the rule of law. Необходимо разработать программы, в основу которых были бы положены такие принципы прав человека, как универсальность и неотъемлемость, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность, равенство и отсутствие дискриминации, участие и интеграция, а также подотчетность и верховенство права.
Secondly, the expert group applied a holistic approach to human rights, recalling their universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness, and consequent reflection in the lives of persons living in poverty and extreme poverty. Во-вторых, группа экспертов применяла глобальный подход в отношении прав человека, ссылаясь на их универсальность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность и их отражение в этой связи в жизни лиц, испытывающих бедность и крайнюю нищету.
Approaches should recognize the interdependence and interrelatedness of rights, taking a holistic approach to development and ensuring the full, active and meaningful participation of people of African descent throughout development programme cycles; В инициативах должны учитываться взаимозависимость и взаимосвязанность прав и использоваться комплексный подход к развитию и обеспечению полноценного, активного и конструктивного участия лиц африканского происхождения во всех циклах программ развития;
Letter from Birmingham Jail (1963) by Martin Luther King, Jr.: Moreover, I am cognizant of the interrelatedness of all communities and states. Мартин Лютер Кинг, У меня есть мечта, 1963 Более того, я осознаю взаимосвязанность всех сообществ и государств.
Больше примеров...
Взаимосвязь (примеров 27)
I am pleased that the Human Development Report 2000 underlines the interrelatedness between human development and human rights. Мы с удовлетворением отмечаем, что Доклад о развитии человека за 2000 год подчеркивает взаимосвязь между развитием человека и правами человека.
The interrelatedness between underdevelopment and violence is particularly flagrant in the armed conflicts in Africa, in countries of marked instability where low levels of development go hand in hand with weak State structures and, generally, with a fragile rule of law. Взаимосвязь между отсталостью и насилием особо четко проявляется в вооруженных конфликтах в странах Африки, для которых характерна нестабильность и в которых наряду с низким уровнем развития имеют место слабые государственные структуры и, в целом, хрупкий правопорядок.
The interrelatedness of investment, technology transfers, labour skills and managerial practices has affected growth in these countries and has started to change the pattern of behaviour of economic agents as foreign companies penetrate these markets and impact domestic companies. Взаимосвязь инвестиций, передачи технологии, квалифицированной рабочей силы и практики управления повлияла на экономический рост в этих странах и положила начало процессу изменения моделей поведения субъектов экономической деятельности в связи с проникновением иностранных компаний на эти рынки и их влиянием на отечественные компании.
UNFPA stresses the universality and indivisibility of human rights, their interdependence and interrelatedness, and makes the principles of non-discrimination and equality, participation, inclusion and accountability elements of its mission statement. ЮНФПА подчеркивает всеобщий и неделимый характер прав человека, их взаимозависимость и взаимосвязь и использует принципы недискриминации и равенства, участия, всеохватности и подотчетности как элементы своего заявления с изложением задач.
The interrelatedness of development and security is manifest in the dangers lurking in a world sharply divided between an affluent minority and a poor majority. Взаимосвязь между обеспечением развития и обеспечением безопасности четко проявляется в тех опасностях, которые подспудно существуют в мире, резко разделенном на две части: богатое меньшинство и бедное большинство.
Больше примеров...
Взаимозависимость (примеров 28)
Integrating economic, social, cultural and political facets of education is facilitated by the indivisibility and interrelatedness of human rights. Неделимость и взаимозависимость прав человека способствуют интеграции экономических, социальных, культурных и политических аспектов образования.
The interrelatedness of human rights provides a comprehensive framework for reviewing all sectoral policies so as to adjust them to human rights requirements. Взаимозависимость прав человека представляет собой комплексную основу для пересмотра политики во всех секторах, с тем чтобы обеспечить их совместимость с требованиями в области прав человека.
The close linkages between and interrelatedness of the threats of terrorism and organized crime call for international, regional and national responses that take into account and combine the lessons learned from fighting each type of crime. Тесная взаимосвязь и взаимозависимость угроз терроризма и организованной преступности требуют принятия международных, региональных и национальных мер с учетом опыта борьбы с каждым видом преступности.
Read with the duty of prior State authorization for risk-posing activities, the draft articles illustrate the interrelatedness of prevention and precaution, and endorse the precautionary principle with regard to environmental protection. Если рассматривать эти проекты статей вместе с обязанностью получать предварительную санкцию государства на осуществление деятельности, связанной с риском, то они иллюстрируют взаимозависимость предотвращения и предусмотрительности и подтверждают принцип предосторожности в отношении защиты окружающей среды.
Secondly, the expert group applied a holistic approach to human rights, recalling their universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness, and consequent reflection in the lives of persons living in poverty and extreme poverty. Во-вторых, группа экспертов применяла глобальный подход в отношении прав человека, ссылаясь на их универсальность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность и их отражение в этой связи в жизни лиц, испытывающих бедность и крайнюю нищету.
Больше примеров...
Взаимосвязанного характера (примеров 1)
Больше примеров...
Взаимозависимый характер (примеров 2)
(b) Comprehensiveness and interrelatedness: human rights form a single, indivisible whole; Ь) всеобъемлющий и взаимозависимый характер: права человека составляют единое и неделимое целое;
This year, we commemorate the tenth anniversary of the 1993 Vienna World Conference on Human Rights, which confirmed the universality, indivisibility and interrelatedness of human rights as well as the important nexus among human rights, democracy and development. В этом году мы отмечаем десятую годовщину Всемирной конференции по правам человека, которая состоялась в Вене в 1993 году и на которой были подтверждены универсальный, неделимый и взаимозависимый характер прав человека, а также важная связь между правами человека, демократией и развитием.
Больше примеров...