Английский - русский
Перевод слова Inter-governmental

Перевод inter-governmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межправительственный (примеров 28)
The United Nations, through its inter-governmental machinery and its Secretariat, carries out a wide range of activities: Организация Объединенных Наций осуществляет через свой межправительственный механизм и Секретариат широкий круг мероприятий:
UNCTAD - both the Secretariat and the inter-governmental machinery - must be given an expanded mandate to empower developing countries with the use of policy tools for development. ЮНКТАД, включая секретариат и межправительственный механизм, необходимо наделить более широким мандатом для содействия расширению возможностей развивающихся стран в использовании инструментов политики в целях развития.
In this context, UN/CEFACT was established, as a subsidiary, inter-governmental body of the UNECE, mandated to develop a programme of work of global relevance to achieve improved worldwide coordination and cooperation in these areas. В этом контексте был создан СЕФАКТ ООН как вспомогательный, межправительственный орган ЕЭК ООН, уполномоченный разрабатывать программу работы, имеющую глобальное значение для обеспечения более совершенной общемировой координации и сотрудничества в этих областях.
Critical to sustainable strategies for mainstreaming gender equality in peace agreements are UNIFEM partnerships with regional organizations, particularly in Africa (such as the African Union, the Inter-Governmental Authority for Development, the Economic Community of West African States and the Economic Commission for Africa). Важнейшее значение для разработки устойчивых стратегий учета проблемы гендерного равенства в мирных соглашениях имеют партнерские связи ЮНИФЕМ с региональными организациями, в частности в Африке (такими, как Африканский союз, Межправительственный орган по вопросам развития, Экономическое сообщество западноафриканских государств и Экономическая комиссия для Африки).
His delegation commended the catalytic role played by non-governmental organizations in the campaign for a nuclear-weapon-free world and believed that the inter-governmental process and closer cooperation with such organizations were of tremendous benefit. Его делегация высоко оценивает каталитическую роль неправительственных организаций в кампании за построение мира, свободного от ядерного оружия, и считает, что межправительственный процесс и более тесное сотрудничество с такими организациями оказывают огромную пользу.
Больше примеров...
Межправительственных (примеров 120)
The development of equitable north-south representation in inter-governmental fora. Обеспечение равного представительства Севера и Юга на межправительственных форумах.
SCOTT consists of the Confederation and cantonal bodies responsible for combating this phenomenon and the representatives of interested inter-governmental and non-governmental organisations. В состав СКОТТ входят представители федеральных и кантональных органов, ответственных за борьбу с этим явлением, а также представители заинтересованных межправительственных и неправительственных организаций.
The political will and aspirations captured in inter-governmental resolutions of the past 25 years can be increasingly translated into operational partnerships for results. а) Политическая воля и устремления, которые нашли отражение в межправительственных резолюциях, принятых за прошедшие 25 лет, могут находить все более широкое воплощение в реально действующих партнерствах и давать результаты.
In all, contributions from government and inter-governmental sources decreased by 4 per cent over 2008 levels, while contributions from inter-organizational arrangements (also originating from government donors) increased by 16 per cent. В целом, отчисления из правительственных и неправительственных источников снизились на 4 процента по сравнению с показателями 2008 года, в то время как поступления от межправительственных структур (также имеющих отношение к правительственным донорам) увеличились на 16 процентов.
This post is in addition to the existing ASG post, funded from the United Nations regular budget that heads the Inter-Governmental Support and Strategic Partnerships pillar. Эта должность создается в дополнение к уже существующей должности помощника Генерального секретаря, возглавляющего компонент поддержки межправительственных процессов и стратегических партнерских отношений, которая финансируется из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...