Английский - русский
Перевод слова Inter-governmental

Перевод inter-governmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межправительственный (примеров 28)
Since most answers to environmental problems - financial, technological and managerial - lay with the private sector, the traditional focus on the inter-governmental process was no longer sufficient. Поскольку большинство решений проблем охраны окружающей среды - финансовых, технических и управленческих - кроются в частном секторе, традиционной ориентации на межправительственный процесс уже недостаточно.
In this context, UN/CEFACT was established, as a subsidiary, inter-governmental body of the UNECE, mandated to develop a programme of work of global relevance to achieve improved worldwide coordination and cooperation in these areas. В этом контексте был создан СЕФАКТ ООН как вспомогательный, межправительственный орган ЕЭК ООН, уполномоченный разрабатывать программу работы, имеющую глобальное значение для обеспечения более совершенной общемировой координации и сотрудничества в этих областях.
We believe in this regard that UNCTAD's inter-governmental machinery should continue providing a valuable forum for the consideration of comparative experiences, and that UNCTAD should work more closely with other international institutions, in particular with regional integration arrangements and free trade areas. В этой связи мы считаем, что межправительственный механизм ЮНКТАД должен и впредь служить ценным форумом для рассмотрения сравнительного опыта и что ЮНКТАД следует более тесно взаимодействовать с другими международными учреждениями, в частности с региональными интеграционными группировками и зонами свободной торговли.
Another delegation suggested that UNICEF collaborate closely with regional bodies such as the Inter-governmental Authority on Drought and Development, whose mandates and activities relate closely to UNICEF humanitarian and developmental concerns. Еще одна делегация предложила, чтобы ЮНИСЕФ осуществлял тесное сотрудничество с региональными органами, такими, как Межправительственный орган по вопросам засухи и развития, мандаты и деятельность которых имеют близкое отношение к задачам деятельности ЮНИСЕФ в гуманитарной области и в области развития.
His delegation commended the catalytic role played by non-governmental organizations in the campaign for a nuclear-weapon-free world and believed that the inter-governmental process and closer cooperation with such organizations were of tremendous benefit. Его делегация высоко оценивает каталитическую роль неправительственных организаций в кампании за построение мира, свободного от ядерного оружия, и считает, что межправительственный процесс и более тесное сотрудничество с такими организациями оказывают огромную пользу.
Больше примеров...
Межправительственных (примеров 120)
UNDP will exercise its convening power and expertise to engage with these actors to advance gender equality in inter-governmental initiatives, regional conferences and programmatic work. ПРООН будет использовать свои объединяющие возможности и свой опыт для взаимодействия с этими субъектами в целях продвижения идей гендерного равенства в рамках межправительственных инициатив, региональных конференций и в программной деятельности.
Developing countries must enjoy a level playing field, in terms of inter-governmental arrangements and the functioning of international markets. Развивающиеся страны должны пользоваться равными условиями в плане межправительственных соглашений и функционирования международных рынков.
Action 3 stated that the secretariat would produce a report with suggestions in relation to the mentioned inter-governmental restructuring to be considered by the Commission at the 2004 Annual Session. Мера 3 предусматривала, что секретариат подготовит доклад с предложениями об упоминавшемся выше изменении структуры межправительственных органов для рассмотрения Комиссией на ее ежегодной сессии в 2004 году.
In all, contributions from government and inter-governmental sources increased by 8 per cent over 2006 levels, while contributions from inter-organizational arrangements, also originating from Government donors, increased by 31 per cent. В целом объем взносов из государственных и межправительственных источников увеличился по сравнению с соответствующими показателями 2006 года на 8 процентов, а объем взносов, поступивших от межорганизационных соглашений, в том числе от доноров-правительств, увеличился на 31 процент.
We are presently holding consultations with a number of African countries on signing inter-Governmental agreements to use that forgiven debt to finance development projects. С рядом государств ведутся консультации о подписании межправительственных соглашений об использовании списываемой задолженности на цели финансирования проектов в области развития.
Больше примеров...