| His perfectionism was legendary; however, his relentless insistence on rehearsals and retakes was a burden to some. | Его перфекционизм был легендой, однако его постоянная настойчивость на репетиции и пересъёмке кадров для многих были тяжелым бременем. |
| The overwhelming support of the Assembly for these resolutions demonstrates broad international insistence on the matter. | Подавляющая поддержка со стороны Ассамблеи этих резолюций демонстрирует настойчивость в этом деле большинства международного сообщества. |
| In spite of the insistence of Honorius III, Frederick II still delayed, and the Egyptian campaign failed miserably with the loss of Damietta on 8 September 1221. | Несмотря на настойчивость Гонория III, Фридрих II тянул с походом, и египетская кампания с треском провалилась с потерей Дамиетты 8 сентября 1221 года. |
| Here also lies our adherence to the main covenants and protocols on the subject, our insistence on the responsibility to protect civilians and our commitment to human security. | Сюда относятся и наша готовность выполнять основные договоры и протоколы в этой области, наша настойчивость в осуществлении ответственности по защите гражданских лиц, а также наша приверженность обеспечению безопасности человека. |
| He also said the album "shows that Martinez is admirably ambitious, but her insistence on sticking to the album's central idea leaves her contorting into uncomfortable positions". | Он также сказал, что альбом «показывает, что Мартинес достаточно амбициозна, но её настойчивость в том, чтобы придерживаться центральной идеи альбома ставит её искажение в неудобные позиции». |