| A further problem for the pair was Jackson's insistence on being around children. | Дальнейшей проблемой пары стала настойчивость Джексона быть возле детей. |
| Why is there insistence for the CD to start negotiations in one area only? | Так почему же тогда такая настойчивость на тот счет, чтобы КР начала переговоры лишь в одной сфере? |
| Dudley's insistence on maintaining two very expensive Government Houses, in Sydney and Melbourne, on travelling around the country in vice-regal pomp, and on chartering a steam-yacht to circumnavigate the continent, infuriated Fisher, a frugal Scottish socialist. | Настойчивость Дадли по поддержанию двух очень дорогих домов правительства - в Сиднее и Мельбурне, на путешествия по стране с королевской пышностью и на фрахтование паровой яхты, для путешествия вокруг континента, взбесили Фишера. |
| With regard to the question of hierarchy in international law, his delegation welcomed the Study Group's approach, especially its insistence on the need to distinguish clearly between the effect of Article 103 of the Charter of the United Nations and that of peremptory norms. | Что касается вопроса об иерархии в международном праве, то делегация Австрии приветствует подход Исследовательской группы, особенно проявленную ею настойчивость в вопросе необходимости четкого разграничения между юридическим действием статьи 103 Устава Организации Объединенных Наций и действием императивных норм. |
| Your insistence on telling the truth no matter what the cost is why we ended up here | Твоя настойчивость на том, чтобы сказать правду независимо от того, что на первом месте у тебя цена |