The debate at last week's summit highlighted one important point, namely, that peace, development, security and human rights are inseparably linked. |
Состоявшиеся на прошлой неделе прения в рамках саммита подчеркнули один важный момент, а именно: мир, развитие, безопасность и права человека неразрывно связаны. |
Here you can learn about this remarkable scholar, whose name is inseparably linked with the beginning of the Space Age. |
Королева, ознакомившись с которым Вы ближе познакомитесь с замечательным ученым, чье имя неразрывно связано с началом космической эры. |
The history of the aviation development in Russia is inseparably linked with Joint-Stock Company Electric Machine Building Works "LEPSE". LEPSE JSC is one of the largest enterprises manufacturing aircraft electric equipment. |
История развития авиации в России неразрывно связана с Открытым Акционерным Обществом ЭЛЕКТРОМАШИНОСТРОИТЕЛЬНЫЙ ЗАВОД "ЛЕПСЕ" - одним из крупнейших предприятий по производству авиационного электрооборудования. |
Xi and Li are inseparably linked with the CCP's promise of economic prosperity and national greatness, embodied in the official catchphrase, "China dream." |
Си и Ли неразрывно связаны с обещанием, данным КПК, об экономическом процветании и национальном величии, воплощенном в одном популярном официальном выражении: «китайская мечта». |
Many speakers said that freedom of the press was inseparable from the basic universal freedoms of information and expression. |
Многие ораторы указывали на то, что свобода печати неразрывно связана с такими основными универсальными свободами, как свобода информации и слова. |