Английский - русский
Перевод слова Inquest

Перевод inquest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 49)
All such deaths are subject to both internal investigation and to a public inquest (or, in Scotland, a Fatal Accident Inquiry) to see what lessons can be learned. По всем таким случаям проводится как служебное, так и публичное расследование (либо, как в Шотландии, расследование несчастного случая со смертельным исходом), с тем чтобы извлечь необходимые уроки.
Until 1985, state law did not allow for the Victorian Coroners Court to conduct an inquest without the presence of a body. До 1985 года закон штата запрещал проводить расследование без наличия тела.
The inquest heard evidence concerning the use of electroconvulsive therapy, LSD, and other practices at Newhaven but found no evidence that deep sleep had been used on this patient. Расследование обнаружило факты использования электросудорожной терапии, ЛСД, а также других противозаконных действий, однако не было найдено свидетельств применения данной терапии к этому пациенту.
After several adjournments, to allow the police to gather further evidence, the inquest concluded on 24 September. После нескольких отсрочек, позволивших полиции собрать дополнительные доказательства, расследование было прекращено 24 сентября.
An inquest was to be held by an examining magistrate. Следователю было поручено провести расследование.
Больше примеров...
Дознание (примеров 19)
There'll be an inquest, and probably a trial. Дальше будет дознание и, вероятно, суд.
No, that was the fault of the inquest. Нет, тут виновато это дознание.
Well, you might not have heard yet, but there's to be an inquest into the shooting. Что ж, должно быть ты ещё не слышала, но ожидается дознание по поводу стрельбы.
There has to be an inquest, Rosaleen. Будет дознание, Розалин.
I'm leaving for the inquest! Я уезжаю на дознание!
Больше примеров...
Следствие (примеров 11)
The inquest proceedings are pending and the case should be taken up for examination and verdict on 5 January 1999 once the medico-legal report is available. Следствие еще не завершено, и дело будет передано для рассмотрения и вынесения приговора 5 января 1999 года после того, как будет получено заключение судмедэксперта.
Hutchinson claimed that he was suspicious of the man because although Kelly seemed to know him, his opulent appearance made him seem very unusual in that neighbourhood, but only reported this to the police after the inquest on Kelly had been hastily concluded. Хатчинсон сказал, что подозревал этого человека, хотя казалось, что Келли с ним знакома, поскольку он со своим богатым видом выглядел довольно необычно для этого района, но доложил об этом полиции только когда следствие по делу Келли было поспешно закончено.
This inquest is hereby adjourned. Таким образом, данное судебное следствие переносится.
A regular training program for judges employed in criminal units: Within the framework of the regular training program for judges employed in criminal units, the topical whole Main Inquest is covered. обычная программа подготовки судей уголовных отделений (в рамках обычной программы подготовки судей уголовных отделений изучается и такая общая тема, как "Основное следствие".
In 2004, the inquest was reopened and, after a 64-day inquest hearing, the jury ruled that Maddison had been unlawfully killed by the "application of a nerve agent in a non-therapeutic experiment". В 2004 году следствие было возобновлено, и после 64-дневного слушания суд постановил, что Мэддисон был незаконно убит «воздействием нервно-паралитического яда в бесчеловечном эксперименте».
Больше примеров...
Досудебное разбирательство (примеров 2)
Now, an inquest is merely a fact-finding proceeding to answer the question: Досудебное разбирательство - всего лишь процесс установления фактов для ответа на вопрос:
Her husband's inquest. Досудебное разбирательство ее мужа.
Больше примеров...