Thus, if you are using old disk partitions that are not empty, i.e., if you want to just throw away what is on them, you should initialize them (which erases all files). | Таким образом, если вы используете не пустые старые разделы диска и хотите просто игнорировать данные на них, то необходимо их инициализировать (что уничтожит все файлы). |
Version 2 of the CDM registry is to be further developed in the first half of 2005 in order for it to initialize its communications with the ITL when this becomes operational. | Ь) вариант 2 реестра должен быть более подробно доработан во второй половине 2005 года, с тем чтобы он мог инициализировать коммуникации с МРЖО после его введения в действие. |
Initialize biohazard protocol two-dash-three bravo. | Инициализировать протокол биологической опасности 2 тире 3 браво. |
Could not initialize the Select Configuration Type wizard page. | Не удалось инициализировать страницу мастера Выбор типа конфигурации. |
To initialize and maintain secure electronic communications with registries and supplementary transaction logs, on the basis of their fulfilment of technical requirements defined by the data exchange standards and the common operational procedures referred to in paragraphs 4 and 5 above; | ё) инициализировать и вести безопасный обмен электронными сообщениями с реестрами и вспомогательными регистрационными журналами операций на основе соблюдения ими технических требований, определенных в стандартах для обмена данными, и общих операционных процедур, о которых говорится выше в пунктах 4 и 5; |
The internal runlevels are called sysinit, shutdown and reboot and do exactly what their names imply: initialize the system, powering off the system and rebooting the system. | Служебные называются sysinit, shutdown и reboot. Действия, совершаемые ими, в точности соответствуют их названиям: инициализация системы, выключение системы и ее перезагрузка. |
An alternative to "Initialize a Linux Partition", Section 7.8 is the "Mount a Previously-Initialized Partition" step. | Альтернативой "Инициализация раздела Linux", раздел 7.7 является шаг "Монтирование ранее инициализированного раздела". |
Initialize should be called before. | Инициализация должна быть вызвана раньше. |
It's always permissible to re-initialize a swap partition, so select "Initialize and Activate a Swap Partition" unless you are sure you know what you are doing. | Если вы не знаете, что предпочесть, - выберите "Инициализация и активизация swap-раздела", так как повторная инициализация не принесет вреда. |
can't be set via request so it'll be fine, although it really is generally a good programming practice to initialize variables first. | не может быть установлена из внешних данных запроса, и скрипт будет работать корректно. Но все же инициализация переменных - один из признаков хорошего тона в программировании. |
concrete PeerResolver implementation must override Initialize to accept metadata about resolver service. | Конкретная реализация PeerResolver должна переопределить Initialize, чтобы принять метаданные о службе распознавателя. |
Give us some small server-local ultra-fast storage, and give us events "initialize storage" and "release storage". That's it. | Было бы неплохо иметь небольшой кусочек очень быстрой памяти на локальном сервере, с event-ами "initialize storage" и "release storage". |
With help of this example you can understood how useful may be procedures initialize finalize. | В этом примере можно наглядно увидеть преимущества использования макро-процедур initialize и finalize. |
With help of "initialize" procedure you can initialize required variables, which shall be used during processing. | С помошью процедуры "initialize" можно инициализировать необходимые переменные, используемых в процессе обработки. |
Cannot initialize from pilot. | Не удаётся подключиться к КПК. |
Cannot initialize the memo files from disk. | Не удаётся подключиться к КПК. |
At least one end of each VPN tunnel must be switched to the active mode (passive servers cannot initialize connection). | По крайней мере один конец каждого VPN туннеля должен быть переключен на активный режим (пассивные серверы не могут инициировать соединение). |
A HandleExternalEventActivity with Activation set to 'True' in a ParallelActivity must initialize a correlation. | Операция HandleExternalEventActivity, для которой условие Activation равно True в ParallelActivity, должна инициировать корреляцию. |