| This right of habitation ceases on the remarriage of the surviving spouse. | Право на проживание прекращает свою силу в момент повторного вступления в брак. |
| Habitation of children from 7 up to 12 years old - 50% of the price of additional place. | Проживание детей до 5 лет в гостинице - бесплатно. |
| Marriage can also be dissolved if the married life of spouses has disintegrated to an extent that further cohabitation of spouses and the preservation of the family is impossible. | Брак может быть тоже расторгнут, если супружеская жизнь супругов разладилась до такой степени, что их дальнейшее совместное проживание и сохранение семьи не представляются возможными. |
| In post-war Greece, there was a change in the "extended" (cohabitation of three blood relatives) and the "nuclear" (cohabitation of parents with their children) family which is the most prevailing form of family in Greek society. | В послевоенной Греции наблюдается изменение "семьи, состоящей из нескольких поколений" (совместное проживание трех поколений близких родственников), и "основной" семьи (проживание родителей со своими детьми), которая является наиболее распространенным видом семьи в греческом обществе. |
| Habitation of traditional ancestral settlement areas | проживание на территориях традиционного расселения своих предков; |