We can't have infighting at a time of transition. |
Мы не можем иметь междоусобицу перехода. |
Such influence can weaken the State further and increase corruption and infighting, in particular as ranking government officials can obtain significant payments for facilitating or protecting the operations of such criminal groups. |
Такое влияние может еще больше ослабить государство и усилить коррупцию и междоусобицу, в особенности с учетом того, что высокопоставленные правительственные чиновники могут получать немалые деньги за содействие или охрану операций таких криминальных групп. |
Second, the US, Russia, and the other permanent members of the United Nations Security Council should immediately stop their infighting and establish a framework for Syrian peace. |
Во-вторых, США, России, и другим постоянным членам Совета Безопасности Организации Объединенных Наций следует немедленно прекратить свою междоусобицу и создать основу для Сирийского мира. |