| Aspirin is an important part of the treatment of those who have had a myocardial infarction (heart attack). |
Аспирин является важной частью лечения тех пациентов, у кого был инфаркт миокарда (сердечный приступ). |
| Theoretically, the application of therapeutics in this area to treat disorders as arthritis, cancer, ischemia-reperfusion, myocardial infarction and stroke could include options as: Preventing DAMP release; Neutralizing or blocking DAMPs extracellularly; Blocking the DAMP receptors or their signaling. |
Теоретически, терапевтические применения в этой области возможны для лечения заболеваний, таких как артрит, рак, ишемия-реперфузия, инфаркта миокарда и инсульта может включать опционально: Предотвращение освобождения DAMP; Нейтрализации или блокирования DAMP внеклеточно; Блокирование рецепторов DAMP или сигнальности. |
| The ECG findings often are confused with those found during an acute anterior wall myocardial infarction. |
Изменения на ЭКГ часто ошибочно трактуют как проявления переднего инфаркта миокарда. |
| At the same time, if purchases were made by the Prozorro system (there is no commission with this system), then 12874 stenting operations could be spent on the saved money, which would save 4% of patients with acute myocardial infarction. |
При этом, если бы закупки осуществлялись системой ProZorro (при этой системе комиссионные отсутствуют), то на сэкономленные деньги можно было бы провести дополнительно 12874 операции по стентированию, что спасло бы 4 % больных с острым инфарктом миокарда. |
| The principal causes of mortality in this age group are generally related to malignant neoplasms, cerebrovascular diseases, myocardial infarction, accidents, suicide, homicide and other forms of violence, and diabetes mellitus. |
Основные причины смертности в этой возрастной группе связаны главным образом со злокачественными опухолями, церебрально-сосудистыми заболеваниями, инфарктом миокарда, несчастными случаями, самоубийствами и другими насильственными действиями, а также с сахарным диабетом. |