In addition, the land was inexpensive and fertile. | Кроме того, земля была недорогой и очень плодородной. |
Its primary function is to ensure the inexpensive, expeditious and efficient operation of criminal and civil legal aid, consistent with the spirit of the Act. | Основной функцией является обеспечение недорогой своевременной и эффективной правовой помощи в уголовных и гражданских делах, отвечающей духу указанного закона. |
The Sound Blaster ViBRA16 was an inexpensive single-chip implementation of the Sound Blaster 16 for the OEM market. | Sound Blaster ViBRA16 был недорогой версией Sound Blaster, выполненной на одной микросхеме, предназначенной для рынка OEM. |
Carbonitriding is often applied to inexpensive, easily machined low carbon steel to impart the surface properties of more expensive and difficult to work grades of steel. | Карбонитрация часто применяется для недорогой, легко обрабатываемой машинами низкоуглеродистой стали для придания её поверхности свойств более дорогих и сложных в обработке марок стали. |
The trader buys inexpensive coffee in the Democratic Republic of the Congo, often with counterfeit currency, eventually mixes it with Uganda coffee, and then re-exports this coffee as Ugandan robusta, which is of better quality than Congolese robusta. | Торговец покупает недорогой кофе в Демократической Республике Конго, зачастую оплачивая покупку фальшивыми деньгами, затем смешивает его с угандийским кофе и после этого реэкспортирует этот кофе как угандийский кофе сорта «робуста», качество которого гораздо выше, чем качество «робусты» из Конго. |
It was envisaged that this office would afford an expeditious and inexpensive means of redressing grievances of the public. | Предполагалось, что эта канцелярия позволит обеспечить оперативный и недорогостоящий способ удовлетворения жалоб населения. |
The system should provide for the easy and inexpensive location, collection and sharing of data, as well as the interoperability and management of the users' own data. | Такая система должна обеспечивать легкий и недорогостоящий поиск и получение данных и обмен ими, а также функциональную совместимость собственных данных пользователей и возможность управления ими. |
Developing space nations had used rapid and inexpensive microsatellite projects as the focus for effective technology transfer and an affordable first step into orbit. | Развивающиеся космические государства осуществляют оперативный и недорогостоящий запуск микроспутников в рамках одного из наиболее эффективных видов передачи технологии и первых доступных в экономическом отношении шагов в космической деятельности. |
Jamming capability is far too easy to obtain and inexpensive to go unconsidered in efforts to mitigate threats. | Потенциал для глушения носит слишком легкодоступный и недорогостоящий характер, чтобы не учитываться в рамках усилий по смягчению угроз. |
The use of man-portable air defence systems by terrorists and other non-State actors as a tool for threatening civil aviation, and also aviation involved in peacekeeping operations, warrants worldwide attention and sustained and comprehensive action. MANPADS are extremely lethal, easily concealable and inexpensive. | Глобального внимания и неуклонных и всеобъемлющих действий требует использование переносных зенитно-ракетных комплексов террористами и другими негосударственными субъектами в качестве инструмента угрозы гражданской авиации, а также авиации, привлекаемой к операциям по поддержанию мира. ПЗРК крайне смертоносны, легко поддаются сокрытию и носят недорогостоящий характер. |
The Internet has generally proven to be fast, reliable and inexpensive. | В целом Интернет оказался относительно дешевым, быстродействующим и надежным механизмом связи. |
And it was probably very inexpensive, it was a real democratic product. | Наверное, он был довольно дешевым, но зато по-настоящему демократическим товаром! |
But sampling products is neither a trivial nor inexpensive exercise for any of the parties concerned. | Однако составление выборки продуктов отнюдь не является ни простым, ни дешевым для любого из участников этого процесса. |
This preventive step will save the world from the horrifying prospect of large numbers of people being suddenly blinded for life by certain laser weapons that could soon be both inexpensive and easily available. | Этот превентивный шаг позволит спасти мир от ужасающей перспективы того, что огромное число людей внезапно ослепнут вследствие применения определенных видов лазерного оружия, которое в скором времени может стать дешевым и легко доступным. |
Although the trade in small arms amounted to some $1 billion a year, the vast supply of small arms made them very inexpensive and easy to obtain. | Ежегодный объем торговли стрелковым оружием составляет около 1 млрд. долл. США, и в то же время широкое предложение стрелкового оружия делает его очень дешевым и легкодоступным. |
The practice of hand washing with soap is among one of the most effective and inexpensive ways to prevent diarrhoeal related illnesses and pneumonia. | Практика мытья рук с мылом является одним из самых эффективных и дешевых способов предупредить диарейные заболевания и пневмонию. |
The evolution culminated in the 1970s with the introduction of inexpensive handheld electronic calculators. | Эволюция завершилась в 1970-х годах с введением дешевых карманных электронных калькуляторов. |
Looks like low-grade foam rubber, the kind used in inexpensive throw pillows, chair cushions, and cheap furniture. | Похоже на низкосортный поролон, который используется в дешевых подушках, обивке в стульях и мебели. |
This layout was once popular in small, inexpensive cars and light commercial vehicles. | Они хотели выглядеть богато в дешевых и старых машинах. |
The next step of parallel computation principles is the development and creation of inexpensive compact computing complexes to be installed just in the offices. | Появление сравнительно дешевых персональных кластеров делает доступной вычислительную технику с параллельной архитектурой для массового использования, позволяет решить ряд проблем, связанных с переходом на новый уровень взаимодействия с вычислительной техникой. |
That does not mean that they are inexpensive. | Это не означает, что они обходятся дешево. |
It is inexpensive and saves time. | Это дешево и экономит время. |
It is both inexpensive and simple. | Это дешево и просто. |
Academic Hostel offers perfect budget accommodation for students, backpackers and tourists who wish to enjoy an inexpensive but comfortable stay in Tallinn. | Academic Hostel - идеальное место для размещения студентов, туристов и путешественников с рюкзаками, т.е. для всех, кто желает как можно дешево, но уютно переночевать в Таллинне. |
Furthermore, it is very inexpensive to take a taxi here in Barcelona but many times it is faster and simpler to take the Metro. | С другой стороны, довольно дешево ездить на такси в Барселоне, но как правило гораздо быстрее и проще ездить на метро. |
China has an abundance of inexpensive coal, which is the primary raw material for acetylene production. | Китай располагает значительным количеством дешевого угля, который является исходным сырьем для производства ацетилена. |
The proliferation of inexpensive weapons had also helped to change warfare, since it allowed the warring parties to maintain a state of armed conflict almost indefinitely. | Распространение дешевого оружия также способствовало изменению важнейших черт войны, поскольку позволяет сторонам в конфликте практически постоянно поддерживать состояние вооруженного конфликта. |
In many cases, the owners of haciendas in the region do not have high incomes and their haciendas operate with inexpensive indigenous labour. | Во многих случаях владельцы поместий в регионе не получают высоких доходов, и их имения функционируют за счет дешевого труда коренных народов. |
Lead is often added to gasoline as an inexpensive way of raising the octane level on motor fuels, though other options are available at slightly higher cost. | В бензин нередко добавляют свинец в качестве дешевого средства повышения октанового числа автомобильного топлива, хотя этого можно достичь и с помощью других, несколько более дорогостоящих методов. |
This technology is economically feasible in China because all of the raw materials are available domestically, material and energy costs are low due to the availability of inexpensive coal, capital costs are lower, and the process can be easily integrated with PVC production. | В этой стране ацетиленовая технология экономически обоснована, поскольку все сырьевые материалы имеются внутри страны, а затраты на материалы и энергию достаточно невысоки в силу наличия дешевого угля, капитальные затраты ниже, чем в других странах, и процесс может быть легко объединен с производством ПВХ. |
These hideous and diabolically inexpensive weapons must be banned. | Это скрытое и дьявольски дешевое оружие должно быть запрещено. |
The procedure before the Commission, or the Director of Human Rights, has been found to be an inexpensive, informal and expeditious means of settling such complaints. | Процедура рассмотрения дел этой Комиссией или уполномоченным по правам человека доказала свою эффективность как дешевое, неформальное и оперативное средство урегулирования подобных жалоб. |
There is a strong incentive for charterers and cargo owners to see the continued existence of low-quality ships as these facilitate the inexpensive movement of cargoes. | владельцы чартеров и грузов весьма заинтересованы в том, чтобы низкокачественные суда продолжали существовать, поскольку это позволяет им обеспечивать дешевое перемещение грузов; |
Settlement incentives offered by the local authorities include free housing, access to property, social infrastructure, inexpensive or sometimes free electricity, running water, low taxes or limited tax exemptions. | Стимулы для переселенцев, которые предлагают местные власти, включают бесплатное жилье, имущественные права, социальную инфраструктуру, дешевое, а иногда и бесплатное, электроснабжение, водоснабжение, низкие налоги или ограниченные налоговые льготы. |
We offer inexpensive but professional service in the field of sales, diagnostics and repair of turbochargers for all models of cars, goods and delivery trucks, building machines and industrial engines. | Мы предлагаем дешевое, но профессиональное обслуживание в области продажи, диагностики и ремонта турбокомпрессоров для всех моделей легковых, грузовых автомобилей и автомобилей для поставки мелких грузов, а также строительных машин и промышленных двигателей. На выполненную услугу предоставляем 24 месячную гарантию. |
Global address space: Very effective and inexpensive IPC. | Глобальное адресное пространство, весьма эффективные и дешёвые IPC. |
Furniture consisted of inexpensive folding tables and "uncomfortable red deck chairs". | Из мебели были только дешёвые раскладные столы и «неудобные красные раскладные кресла». |
In addition, the expensive wood and metal boxes have been replaced at most bento shops with inexpensive, disposable polystyrene boxes. | Кроме того, непрактичные металлические и деревянные коробки были заменены на дешёвые одноразовые контейнеры из полистирола. |
I found inexpensive, second-hand anatomical atlases. | Я нашёл дешёвые уценённые анатомические атласы. |
Most people make inexpensive products by taking cheap design, cheap labor, cheap components, and making a cheap laptop. | Большинство людей делают недорогие продукты, используя дешёвый труд, дешёвые компоненты, и у них получается дешёвый лэптоп. |
He argued that racial minorities were frequently viewed only as a source of inexpensive labour. | Он заявил, что расовые меньшинства часто рассматриваются как не более чем источник дешевой рабочей силы. |
In addition, suicide bombings are an inexpensive form of terrorism, and they may enjoy considerable community support. | Кроме того, использование смертников является дешевой формой терроризма и они могут пользоваться значительной поддержкой со стороны местной общины. |
It is thus necessary to have a more just international economic order, without protectionist measures that impede international business relations and create discrimination against developing countries, the majority of which become sources of raw materials and inexpensive labour and importers of manufactured goods. | Поэтому необходимо иметь более справедливый экономический порядок без протекционистских мер, которые мешают международным деловым связям и приводят к дискриминации развивающихся стран, большинство которых становится источником сырья и дешевой рабочей силы и импортером промышленных товаров. |
China's exports of furniture to the US, both inexpensive and of increasingly higher quality, were a major reason for closing 50 more US furniture plants and displacing 14,500 workers in 2004. | Китайский экспорт дешевой и все более качественной мебели в США явился основной причиной того, что в 2004 году в США было закрыто 50 мебельных заводов, а 14500 человек потеряли работу. |
It had been reduced to playing the part of providing inexpensive labour and raw materials to more developed economies, while its most brilliant minds were lured away and absorbed by large urban markets. | Ее роль сводилась к тому, чтобы обеспечивать более развитые страны дешевой рабочей силой и сырьем, при этом ее наиболее талантливые умы переманивались и растворялись на рынках труда больших городов. |