Английский - русский
Перевод слова Inexpensive

Перевод inexpensive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недорогой (примеров 75)
The primary reason for a State party or an investor submitting a case for arbitration under UNCITRAL is because they both perceive the process to be fair, speedy, and inexpensive. Основная причина, по которой государство-участник или инвестор представляет дело на арбитражное разбирательство в соответствии с правилами ЮНСИТРАЛ, заключается в том, что они воспринимают этот процесс как справедливый, оперативный и недорогой.
The fully furnished Transcom Accommodation apartments are all centrally located in Basel, well accessible by public transport and thus provide a convenient and inexpensive alternative to hotel rooms. Апарт-отель Transcom Accommodation с полностью меблированными апартаментами расположен в центре Базеля и является недорогой и качественной альтернативой стандартным отелям благодаря превосходно развитой системе общественного транспорта в этом районе.
We are only now beginning to understand just how important this relatively simple and inexpensive programme has been in terms of helping protect the public health of all New Zealanders. Мы только сейчас начинаем осознавать важность этой простой и относительно недорогой программы с точки зрения охраны здоровья населения Новой Зеландии.
Today the principles, if not the precise mechanisms, of a videophone are employed by many users worldwide in the form of webcam videocalls using personal computers, with inexpensive webcams, microphones, and free videocalling Web client programs. Сегодня принципы, заложенные в видеотелефоне, используются многими пользователями по всему миру для видеосвязи с использованием недорогой веб-камеры, гарнитуры и персональных компьютеров.
Another trend around this time was the increasing proportion of inexpensive base-configuration desktops being sold, hurting PC manufacturers such as Dell whose build-to-order customization of desktops relied on upselling added features to buyers. Еще одна тенденция в это время отмечается в росте доли недорогой базовой конфигурации настольных компьютеров, что больно ударило по производителям ПК, таким как Dell, чья сборка настольных ПК полагались на апсейл дополнительных функций для покупателей.
Больше примеров...
Недорогостоящий (примеров 9)
These fisheries provide both a source of employment and an inexpensive food source for the local population. Эти рыбные ресурсы обеспечивают как возможности для трудоустройства, так и недорогостоящий источник продовольствия для местного населения.
An additional reason for which smart cards can be of interest for SMEs is that they offer a relatively easy and inexpensive way to generate credit record information, the lack of which is among the constraints that limit their access to credit. Еще одна причина того, почему смарт-карты представляют интерес для МСП, заключается в том, что они обеспечивают сравнительно простой и недорогостоящий способ получения кредитной информации, отсутствие которой является одним из препятствий, ограничивающих доступ к кредитованию.
As a general principle it is desirable that access to the insolvency process be convenient, inexpensive and quick in order to encourage financially distressed or insolvent businesses to voluntarily submit themselves to the process. В качестве общего принципа желательно обеспечить удобный, недорогостоящий и оперативный доступ к процедурам несостоятельности с тем, чтобы поощрять находящиеся в трудном финансовом положении или несостоятельные коммерческие предприятия к добровольному обращению к этим процедурам.
Developing space nations had used rapid and inexpensive microsatellite projects as the focus for effective technology transfer and an affordable first step into orbit. Развивающиеся космические государства осуществляют оперативный и недорогостоящий запуск микроспутников в рамках одного из наиболее эффективных видов передачи технологии и первых доступных в экономическом отношении шагов в космической деятельности.
It was light (50 kg), inexpensive, with low power consumption (10 W) and three-axis stabilized. Это - недорогостоящий легкий спутник (50 кг) с низкими показателями потребления энергии (10 Вт) и со стабилизацией по трем осям.
Больше примеров...
Дешевым (примеров 8)
The Internet has generally proven to be fast, reliable and inexpensive. В целом Интернет оказался относительно дешевым, быстродействующим и надежным механизмом связи.
And it was probably very inexpensive, it was a real democratic product. Наверное, он был довольно дешевым, но зато по-настоящему демократическим товаром!
But sampling products is neither a trivial nor inexpensive exercise for any of the parties concerned. Однако составление выборки продуктов отнюдь не является ни простым, ни дешевым для любого из участников этого процесса.
In comparison with the cost of mobilizing armed forces, the mercenary offers an inexpensive means of conducting operations, and is available to governments, transnational corporations, organizations, sects and groups, simply for payment. Если сравнивать с расходами на проведение операций, связанных с военной мобилизацией, то использование услуг наемников представляется дешевым вариантом, к которому правительства, транснациональные корпорации, различные организации, секты и группы могут прибегать за небольшую мзду.
This preventive step will save the world from the horrifying prospect of large numbers of people being suddenly blinded for life by certain laser weapons that could soon be both inexpensive and easily available. Этот превентивный шаг позволит спасти мир от ужасающей перспективы того, что огромное число людей внезапно ослепнут вследствие применения определенных видов лазерного оружия, которое в скором времени может стать дешевым и легко доступным.
Больше примеров...
Дешевых (примеров 12)
The evolution culminated in the 1970s with the introduction of inexpensive handheld electronic calculators. Эволюция завершилась в 1970-х годах с введением дешевых карманных электронных калькуляторов.
This layout was once popular in small, inexpensive cars and light commercial vehicles. Они хотели выглядеть богато в дешевых и старых машинах.
The one-way nature of the missions meant that they were treated as semi-expendable leading to construction from common and inexpensive materials such as wood. Односторонний характер миссий подразумевал одноразовое использование, что вело к строительству планёров из дешевых материалов, таких как древесина и ткань.
The project stipulates production of inexpensive, quality medical devices meeting world standards. Проектом предусматривается производство более дешевых, но качественных медицинских приборов, отвечающих требованиям мировых стандартов.
The next step of parallel computation principles is the development and creation of inexpensive compact computing complexes to be installed just in the offices. Появление сравнительно дешевых персональных кластеров делает доступной вычислительную технику с параллельной архитектурой для массового использования, позволяет решить ряд проблем, связанных с переходом на новый уровень взаимодействия с вычислительной техникой.
Больше примеров...
Дешево (примеров 5)
That does not mean that they are inexpensive. Это не означает, что они обходятся дешево.
It is inexpensive and saves time. Это дешево и экономит время.
It is both inexpensive and simple. Это дешево и просто.
Academic Hostel offers perfect budget accommodation for students, backpackers and tourists who wish to enjoy an inexpensive but comfortable stay in Tallinn. Academic Hostel - идеальное место для размещения студентов, туристов и путешественников с рюкзаками, т.е. для всех, кто желает как можно дешево, но уютно переночевать в Таллинне.
Furthermore, it is very inexpensive to take a taxi here in Barcelona but many times it is faster and simpler to take the Metro. С другой стороны, довольно дешево ездить на такси в Барселоне, но как правило гораздо быстрее и проще ездить на метро.
Больше примеров...
Дешевого (примеров 8)
The proliferation of inexpensive weapons had also helped to change warfare, since it allowed the warring parties to maintain a state of armed conflict almost indefinitely. Распространение дешевого оружия также способствовало изменению важнейших черт войны, поскольку позволяет сторонам в конфликте практически постоянно поддерживать состояние вооруженного конфликта.
In many cases, the owners of haciendas in the region do not have high incomes and their haciendas operate with inexpensive indigenous labour. Во многих случаях владельцы поместий в регионе не получают высоких доходов, и их имения функционируют за счет дешевого труда коренных народов.
The collective goal of the former colonial Powers was to continue controlling the former colonies in order to guarantee a continuous flow of inexpensive raw materials and cheap labour while at the same time ensuring a stable market for goods from the industrially developed countries. Коллективная цель бывших колониальных держав состоит в том, чтобы сохранить контроль над бывшими колониями и обеспечить непрерывный приток дешевого сырья и рабочей силы, способствуя одновременно созданию стабильного рынка для товаров из промышленно развитых стран.
This technology is economically feasible in China because all of the raw materials are available domestically, material and energy costs are low due to the availability of inexpensive coal, capital costs are lower, and the process can be easily integrated with PVC production. В этой стране ацетиленовая технология экономически обоснована, поскольку все сырьевые материалы имеются внутри страны, а затраты на материалы и энергию достаточно невысоки в силу наличия дешевого угля, капитальные затраты ниже, чем в других странах, и процесс может быть легко объединен с производством ПВХ.
Mortgage loan insurance, which has supported the financing of one in every three Canadian homes, is an inexpensive vehicle for borrowers to obtain low down-payment financing and for down-payment protection against default. Одним из недорогостоящих инструментов, которыми могут воспользоваться заемщики для получения дешевого финансирования первоначального взноса и защиты этого взноса в случае невыполнения обязательств, является страхование ипотечной ссуды, благодаря которому финансируется покупка каждого третьего канадского дома.
Больше примеров...
Дешевое (примеров 6)
These hideous and diabolically inexpensive weapons must be banned. Это скрытое и дьявольски дешевое оружие должно быть запрещено.
There is a strong incentive for charterers and cargo owners to see the continued existence of low-quality ships as these facilitate the inexpensive movement of cargoes. владельцы чартеров и грузов весьма заинтересованы в том, чтобы низкокачественные суда продолжали существовать, поскольку это позволяет им обеспечивать дешевое перемещение грузов;
Settlement incentives offered by the local authorities include free housing, access to property, social infrastructure, inexpensive or sometimes free electricity, running water, low taxes or limited tax exemptions. Стимулы для переселенцев, которые предлагают местные власти, включают бесплатное жилье, имущественные права, социальную инфраструктуру, дешевое, а иногда и бесплатное, электроснабжение, водоснабжение, низкие налоги или ограниченные налоговые льготы.
We offer inexpensive but professional service in the field of sales, diagnostics and repair of turbochargers for all models of cars, goods and delivery trucks, building machines and industrial engines. Мы предлагаем дешевое, но профессиональное обслуживание в области продажи, диагностики и ремонта турбокомпрессоров для всех моделей легковых, грузовых автомобилей и автомобилей для поставки мелких грузов, а также строительных машин и промышленных двигателей. На выполненную услугу предоставляем 24 месячную гарантию.
No, Mrs Lansdale, it is not an inexpensive piece of software. Нет, миссис Лансдейл, это не дешевое программное обеспечение.
Больше примеров...
Дешёвые (примеров 5)
Global address space: Very effective and inexpensive IPC. Глобальное адресное пространство, весьма эффективные и дешёвые IPC.
Furniture consisted of inexpensive folding tables and "uncomfortable red deck chairs". Из мебели были только дешёвые раскладные столы и «неудобные красные раскладные кресла».
In addition, the expensive wood and metal boxes have been replaced at most bento shops with inexpensive, disposable polystyrene boxes. Кроме того, непрактичные металлические и деревянные коробки были заменены на дешёвые одноразовые контейнеры из полистирола.
I found inexpensive, second-hand anatomical atlases. Я нашёл дешёвые уценённые анатомические атласы.
Most people make inexpensive products by taking cheap design, cheap labor, cheap components, and making a cheap laptop. Большинство людей делают недорогие продукты, используя дешёвый труд, дешёвые компоненты, и у них получается дешёвый лэптоп.
Больше примеров...
Дешевой (примеров 6)
He argued that racial minorities were frequently viewed only as a source of inexpensive labour. Он заявил, что расовые меньшинства часто рассматриваются как не более чем источник дешевой рабочей силы.
In addition, suicide bombings are an inexpensive form of terrorism, and they may enjoy considerable community support. Кроме того, использование смертников является дешевой формой терроризма и они могут пользоваться значительной поддержкой со стороны местной общины.
China's exports of furniture to the US, both inexpensive and of increasingly higher quality, were a major reason for closing 50 more US furniture plants and displacing 14,500 workers in 2004. Китайский экспорт дешевой и все более качественной мебели в США явился основной причиной того, что в 2004 году в США было закрыто 50 мебельных заводов, а 14500 человек потеряли работу.
In our view, this means only one thing: that the ban is perceived as totally unverifiable, since a simple and inexpensive verification of such a complicated ban is totally inconceivable. Это, на наш взгляд, означает только одно, что запрет мыслится как вообще непроверяемый, поскольку простой и дешевой проверки столь сложного запрета вообще представить себе невозможно.
It had been reduced to playing the part of providing inexpensive labour and raw materials to more developed economies, while its most brilliant minds were lured away and absorbed by large urban markets. Ее роль сводилась к тому, чтобы обеспечивать более развитые страны дешевой рабочей силой и сырьем, при этом ее наиболее талантливые умы переманивались и растворялись на рынках труда больших городов.
Больше примеров...