The remedy of amparo provided a quick, simple and inexpensive procedure for the enforcement of constitutional rights. | Средство правовой защиты "ампаро" является оперативной, простой и недорогой процедурой обеспечения соблюдения конституционных прав. |
We offer you reliable, comfortable and inexpensive hosting for your internet projects, from a simple corporate site to the large-scale portal. | Предлагаем вам надежный, удобный и недорогой хостинг для всех ваших интернет-проектов, от несложного корпоративного сайта и до крупномасштабного портала. |
The fully furnished Transcom Accommodation apartments are all centrally located in Basel, well accessible by public transport and thus provide a convenient and inexpensive alternative to hotel rooms. | Апарт-отель Transcom Accommodation с полностью меблированными апартаментами расположен в центре Базеля и является недорогой и качественной альтернативой стандартным отелям благодаря превосходно развитой системе общественного транспорта в этом районе. |
Another trend around this time was the increasing proportion of inexpensive base-configuration desktops being sold, hurting PC manufacturers such as Dell whose build-to-order customization of desktops relied on upselling added features to buyers. | Еще одна тенденция в это время отмечается в росте доли недорогой базовой конфигурации настольных компьютеров, что больно ударило по производителям ПК, таким как Dell, чья сборка настольных ПК полагались на апсейл дополнительных функций для покупателей. |
Do you need an inexpensive loan quick? | Вам нужен недорогой кредит, при этом для Вас важно оформить его как можно скорее? |
An additional reason for which smart cards can be of interest for SMEs is that they offer a relatively easy and inexpensive way to generate credit record information, the lack of which is among the constraints that limit their access to credit. | Еще одна причина того, почему смарт-карты представляют интерес для МСП, заключается в том, что они обеспечивают сравнительно простой и недорогостоящий способ получения кредитной информации, отсутствие которой является одним из препятствий, ограничивающих доступ к кредитованию. |
The system should provide for the easy and inexpensive location, collection and sharing of data, as well as the interoperability and management of the users' own data. | Такая система должна обеспечивать легкий и недорогостоящий поиск и получение данных и обмен ими, а также функциональную совместимость собственных данных пользователей и возможность управления ими. |
Developing space nations had used rapid and inexpensive microsatellite projects as the focus for effective technology transfer and an affordable first step into orbit. | Развивающиеся космические государства осуществляют оперативный и недорогостоящий запуск микроспутников в рамках одного из наиболее эффективных видов передачи технологии и первых доступных в экономическом отношении шагов в космической деятельности. |
It was light (50 kg), inexpensive, with low power consumption (10 W) and three-axis stabilized. | Это - недорогостоящий легкий спутник (50 кг) с низкими показателями потребления энергии (10 Вт) и со стабилизацией по трем осям. |
The use of man-portable air defence systems by terrorists and other non-State actors as a tool for threatening civil aviation, and also aviation involved in peacekeeping operations, warrants worldwide attention and sustained and comprehensive action. MANPADS are extremely lethal, easily concealable and inexpensive. | Глобального внимания и неуклонных и всеобъемлющих действий требует использование переносных зенитно-ракетных комплексов террористами и другими негосударственными субъектами в качестве инструмента угрозы гражданской авиации, а также авиации, привлекаемой к операциям по поддержанию мира. ПЗРК крайне смертоносны, легко поддаются сокрытию и носят недорогостоящий характер. |
The Internet has generally proven to be fast, reliable and inexpensive. | В целом Интернет оказался относительно дешевым, быстродействующим и надежным механизмом связи. |
But sampling products is neither a trivial nor inexpensive exercise for any of the parties concerned. | Однако составление выборки продуктов отнюдь не является ни простым, ни дешевым для любого из участников этого процесса. |
In comparison with the cost of mobilizing armed forces, the mercenary offers an inexpensive means of conducting operations, and is available to governments, transnational corporations, organizations, sects and groups, simply for payment. | Если сравнивать с расходами на проведение операций, связанных с военной мобилизацией, то использование услуг наемников представляется дешевым вариантом, к которому правительства, транснациональные корпорации, различные организации, секты и группы могут прибегать за небольшую мзду. |
Although the trade in small arms amounted to some $1 billion a year, the vast supply of small arms made them very inexpensive and easy to obtain. | Ежегодный объем торговли стрелковым оружием составляет около 1 млрд. долл. США, и в то же время широкое предложение стрелкового оружия делает его очень дешевым и легкодоступным. |
In addition, it is not clear how simple, quick and inexpensive the registration process is, which is crucial given that the duration of a microfinance loan may be quite short. | Неясно также, насколько простым, быстрым и дешевым является процесс регистрации, тогда как эти факторы имеют большое значение, учитывая, что микрозаймы обычно выдаются на довольно короткий срок. |
The evolution culminated in the 1970s with the introduction of inexpensive handheld electronic calculators. | Эволюция завершилась в 1970-х годах с введением дешевых карманных электронных калькуляторов. |
Especially for families on holiday with children, boarding (particularly on a full-board basis) was an inexpensive alternative and certainly much cheaper than staying in all but the cheapest hotels. | Специально для семей с детьми, проживание (особенно на полной основе) было недорогой альтернативой и намного дешевле, чем проживание во всех, кроме самых дешевых отелей. |
The project stipulates production of inexpensive, quality medical devices meeting world standards. | Проектом предусматривается производство более дешевых, но качественных медицинских приборов, отвечающих требованиям мировых стандартов. |
The next step of parallel computation principles is the development and creation of inexpensive compact computing complexes to be installed just in the offices. | Появление сравнительно дешевых персональных кластеров делает доступной вычислительную технику с параллельной архитектурой для массового использования, позволяет решить ряд проблем, связанных с переходом на новый уровень взаимодействия с вычислительной техникой. |
And I get that they're on a budget, but, I mean, that's part of being an all star, taking something inexpensive and making it look wonderful. | Я понимаю, бюджет ограничен, Но звездный дизайнер должен уметь создавать шедевр из дешевых материалов. |
That does not mean that they are inexpensive. | Это не означает, что они обходятся дешево. |
It is inexpensive and saves time. | Это дешево и экономит время. |
It is both inexpensive and simple. | Это дешево и просто. |
Academic Hostel offers perfect budget accommodation for students, backpackers and tourists who wish to enjoy an inexpensive but comfortable stay in Tallinn. | Academic Hostel - идеальное место для размещения студентов, туристов и путешественников с рюкзаками, т.е. для всех, кто желает как можно дешево, но уютно переночевать в Таллинне. |
Furthermore, it is very inexpensive to take a taxi here in Barcelona but many times it is faster and simpler to take the Metro. | С другой стороны, довольно дешево ездить на такси в Барселоне, но как правило гораздо быстрее и проще ездить на метро. |
China has an abundance of inexpensive coal, which is the primary raw material for acetylene production. | Китай располагает значительным количеством дешевого угля, который является исходным сырьем для производства ацетилена. |
The proliferation of inexpensive weapons had also helped to change warfare, since it allowed the warring parties to maintain a state of armed conflict almost indefinitely. | Распространение дешевого оружия также способствовало изменению важнейших черт войны, поскольку позволяет сторонам в конфликте практически постоянно поддерживать состояние вооруженного конфликта. |
In many cases, the owners of haciendas in the region do not have high incomes and their haciendas operate with inexpensive indigenous labour. | Во многих случаях владельцы поместий в регионе не получают высоких доходов, и их имения функционируют за счет дешевого труда коренных народов. |
Lead is often added to gasoline as an inexpensive way of raising the octane level on motor fuels, though other options are available at slightly higher cost. | В бензин нередко добавляют свинец в качестве дешевого средства повышения октанового числа автомобильного топлива, хотя этого можно достичь и с помощью других, несколько более дорогостоящих методов. |
This technology is economically feasible in China because all of the raw materials are available domestically, material and energy costs are low due to the availability of inexpensive coal, capital costs are lower, and the process can be easily integrated with PVC production. | В этой стране ацетиленовая технология экономически обоснована, поскольку все сырьевые материалы имеются внутри страны, а затраты на материалы и энергию достаточно невысоки в силу наличия дешевого угля, капитальные затраты ниже, чем в других странах, и процесс может быть легко объединен с производством ПВХ. |
These hideous and diabolically inexpensive weapons must be banned. | Это скрытое и дьявольски дешевое оружие должно быть запрещено. |
The procedure before the Commission, or the Director of Human Rights, has been found to be an inexpensive, informal and expeditious means of settling such complaints. | Процедура рассмотрения дел этой Комиссией или уполномоченным по правам человека доказала свою эффективность как дешевое, неформальное и оперативное средство урегулирования подобных жалоб. |
There is a strong incentive for charterers and cargo owners to see the continued existence of low-quality ships as these facilitate the inexpensive movement of cargoes. | владельцы чартеров и грузов весьма заинтересованы в том, чтобы низкокачественные суда продолжали существовать, поскольку это позволяет им обеспечивать дешевое перемещение грузов; |
Settlement incentives offered by the local authorities include free housing, access to property, social infrastructure, inexpensive or sometimes free electricity, running water, low taxes or limited tax exemptions. | Стимулы для переселенцев, которые предлагают местные власти, включают бесплатное жилье, имущественные права, социальную инфраструктуру, дешевое, а иногда и бесплатное, электроснабжение, водоснабжение, низкие налоги или ограниченные налоговые льготы. |
No, Mrs Lansdale, it is not an inexpensive piece of software. | Нет, миссис Лансдейл, это не дешевое программное обеспечение. |
Global address space: Very effective and inexpensive IPC. | Глобальное адресное пространство, весьма эффективные и дешёвые IPC. |
Furniture consisted of inexpensive folding tables and "uncomfortable red deck chairs". | Из мебели были только дешёвые раскладные столы и «неудобные красные раскладные кресла». |
In addition, the expensive wood and metal boxes have been replaced at most bento shops with inexpensive, disposable polystyrene boxes. | Кроме того, непрактичные металлические и деревянные коробки были заменены на дешёвые одноразовые контейнеры из полистирола. |
I found inexpensive, second-hand anatomical atlases. | Я нашёл дешёвые уценённые анатомические атласы. |
Most people make inexpensive products by taking cheap design, cheap labor, cheap components, and making a cheap laptop. | Большинство людей делают недорогие продукты, используя дешёвый труд, дешёвые компоненты, и у них получается дешёвый лэптоп. |
He argued that racial minorities were frequently viewed only as a source of inexpensive labour. | Он заявил, что расовые меньшинства часто рассматриваются как не более чем источник дешевой рабочей силы. |
In addition, suicide bombings are an inexpensive form of terrorism, and they may enjoy considerable community support. | Кроме того, использование смертников является дешевой формой терроризма и они могут пользоваться значительной поддержкой со стороны местной общины. |
It is thus necessary to have a more just international economic order, without protectionist measures that impede international business relations and create discrimination against developing countries, the majority of which become sources of raw materials and inexpensive labour and importers of manufactured goods. | Поэтому необходимо иметь более справедливый экономический порядок без протекционистских мер, которые мешают международным деловым связям и приводят к дискриминации развивающихся стран, большинство которых становится источником сырья и дешевой рабочей силы и импортером промышленных товаров. |
In our view, this means only one thing: that the ban is perceived as totally unverifiable, since a simple and inexpensive verification of such a complicated ban is totally inconceivable. | Это, на наш взгляд, означает только одно, что запрет мыслится как вообще непроверяемый, поскольку простой и дешевой проверки столь сложного запрета вообще представить себе невозможно. |
It had been reduced to playing the part of providing inexpensive labour and raw materials to more developed economies, while its most brilliant minds were lured away and absorbed by large urban markets. | Ее роль сводилась к тому, чтобы обеспечивать более развитые страны дешевой рабочей силой и сырьем, при этом ее наиболее талантливые умы переманивались и растворялись на рынках труда больших городов. |