Английский - русский
Перевод слова Inexistence

Перевод inexistence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отсутствие (примеров 356)
Gender and the existence or non-existence of wrongdoing no longer play any role whatever in this field. Отныне пол и наличие или отсутствие вины не играют никакой роли в этой области.
What does the existence or absence of non-local phenomena imply about the fundamental structure of spacetime? Что влечёт наличие или отсутствие нелокальных явлений для фундаментальной структуры пространства-времени?
C. The virtual non-existence of administration by the State С. Практически полное отсутствие государственной администрации
The absence of an express statement of the principle of non-discrimination in the Constitution is to a large extent compensated by the existence of laws, decrees, and regulations that prohibit discrimination. Отсутствие в Конституции прямого упоминания о принципе запрещения дискриминации в значительной мере компенсируется существованием законов, декретов и подзаконных актов, закрепляющих недискриминацию.
The most necessary and urgent element of the reform of the United Nations is the democratization of the Security Council, whose lack of legitimacy and effectiveness, loss of credibility and double standards endanger the very existence of the Organization. Наиболее необходимым и назревшим элементом реформы Организации Объединенных Наций является демократизация Совета Безопасности, отсутствие легитимности и эффективности которого, а также отсутствие авторитета и наличие двойных стандартов ставят под угрозу само существование Организации.
Больше примеров...
Отсутствия (примеров 198)
The conditions for alimony are gender-neutral and, in principle, independent of the existence or non-existence of wrongdoing. Условия содержания после развода являются нейтральными с точки зрения пола и, в принципе, не зависят от наличия или отсутствия вины.
It should be understood that the opposite of insecurity is not security, but rather coexistence and social cohesion in the exercise of rights. Следует понимать, что противоположностью отсутствия безопасности является не наличие безопасности, а скорее сосуществование и социальная сплоченность в осуществлении прав.
While it is aware that ordinary criminals posing as guerrillas commit similar acts, the Mission believes that the very existence of this URNG policy creates an opening for such acts and helps to undermine public safety and increase the impunity of those who commit them. С учетом того, что обычные преступники часто выдают себя за повстанцев и совершают такие же действия, Миссия считает, что само существование этой политики НРЕГ создает основу для подобных действий и усиливает ощущение отсутствия безопасности среди гражданского населения, одновременно способствуя безнаказанности совершающих их лиц.
The publication of country progress snapshot might highlight the existence of discrepancies between national and international data, which can be due to timing, differences in methodology or the use of international estimates when national data are not available. В результате опубликования информационных справок о прогрессе на страновом уровне могут выявляться расхождения между национальными и международными данными, которые могут объясняться сроками, различиями в методологии или использованием международных оценочных данных в случае отсутствия национальных данных.
The existence of a job attachment should be established on the basis of the reason for the absence and, in the case of certain reasons, the continued receipt of remuneration and/or the total duration of the absence (in general not greater than 3 months). Наличие связи с работой должно устанавливаться на основе причины отсутствия и в случае определенных причин - на основе дальнейшего получения вознаграждения и/или общей продолжительности отсутствия (как правило, не превышающего трех месяцев).
Больше примеров...
Неотъемлемость (примеров 1)
Больше примеров...
Небытие (примеров 9)
Their non-existence is essential to the existence of much else. Их небытие существенно и необходимо для существования многих вещей.
Whole Indian nations pacified into nonexistence, what don't I know? Целые племена индейцев успокоились в небытие, что я не знаю?
The sword of Damocles that has all those years been hanging above us is passing into non-existence. Уходит в небытие дамоклов меч, который все эти годы висел над нами.
Her guilt causes her to continue shrinking down, and the other Young Avengers attempt to snap her out of it before she shrinks into non-existence. Её вина заставляет её продолжать сокращаться, а другие Юные Мстители пытаются вырвать её из неё, прежде чем она скроется в небытие.
Hence, there may be neither void nor vacuum; and true reality neither may come into being nor vanish from existence. Мир возможностей - посредующая степень между истинным и тварным, на неё не распространяется ни небытие, ни бытие.
Больше примеров...