| And soon the tour arrived at the Tunnel of Love, Indubitably. |
Вскоре... экскурсия добралась до Туннеля Любви, Несомненно... |
| So take the hand of someone you love as we enter the Tunnel of Love, Indubitably - |
Так, возьмите руку того, кого любите, при въезде в тоннель Любви, Несомненно |
| I hope the aide-memoire will help tease some of that out. Finally, on cross-cutting mechanisms, it is indubitably the case that the relationship between the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should be a case for priority attention. |
И наконец, в связи с вопросом о многофункциональных механизмах хочу сказать, что, несомненно, взаимоотношениям между Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением по координации гуманитарной деятельности необходимо уделять приоритетное внимание. |
| The Committee was indubitably the most experienced and competent organ in the struggle against discrimination. |
Действительно, Комитет, несомненно, является наиболее опытным и наиболее компетентным органом в области борьбы против дискриминации. |
| It is indubitable that the identified problems of social development in the Federal Republic of Yugoslavia are a tragic reflection of the circumstances prevailing in the world in which we live. |
Несомненно, что указанные проблемы социального развития в Союзной Республике Югославии являются трагическим отражением условий нашего бытия. |