The dead man in the apartment is indubitably the perpetrator of these crimes. |
Мертвый человек в квартире, несомненно, зачинщик преступлений. |
And now we just have to tell Alice Busang the news about her bad boy husband and we will indubitably be... |
А теперь нам всего лишь сказать Элис Бусанг о её муженьке и тогда, несомненно... |
In keeping with their editorial policies these media present diversified ideas and opinions which, indubitably, contribute to the pluralism of operation of the mass media in the Federal Republic of Yugoslavia. |
Проводя собственную редакционную политику, эти СНИ выражают различные идеи и мнения, которые, несомненно, способствуют плюрализму средств массовой информации в СРЮ. |
Indubitably, Your Elevation. |
Несомненно, Ваше Высочество. |
It is indubitable that peacekeeping operations have made great headway during the past decade, evolving from classic peacekeeping operations into extremely complex ones encompassing conflict management, confidence-building and post-conflict peace-building. |
Несомненно, за последнее десятилетие в области операций по поддержанию мира был достигнут значительный прогресс, миротворческие миссии превратились из классических операций по поддержанию мира в исключительно сложные операции, охватывающие такие области, как урегулирование конфликтов, укрепление доверия и постконфликтное миростроительство. |