In a separate case, two men are facing criminal charges for raising an Indonesian flag in September. | В рамках отдельного производства двум лицам грозит уголовное обвинение за то, что в сентябре они подняли индонезийский флаг. |
Two other accused, a lieutenant of the Indonesian Army and an Indonesian civil servant, were originally included in the indictment but are still at large in Indonesia. | Два других обвиняемых, лейтенант индонезийской армии и индонезийский граданский служащий, первоначально были включены в обвинительный акт, однако, по-прежнему, находятся на свободе в Индонезии. |
During the general debate (23 - 29 September), the West Foyer (Indonesian Lounge) will be reserved for the exclusive use of Heads of State/Government, Vice-Presidents and Crown Princes/Princesses. | На период общих прений (23-29 сентября) западное фойе (Индонезийский холл) будет зарезервировано исключительно для глав государств и правительств, вице-президентов и наследных принцев/принцесс. |
The official language of Indonesia is Indonesian. | Официальный язык страны - индонезийский. |
In regards to speech, most citizens of Ketapang incorporate a type of Malay accent in their Indonesian, which is somewhat similar to that used in Malaysia. | Что касается речи, большинство граждан Кетапанга включают в свой индонезийский язык тип малайского акцента, который несколько похож на используемый в Малайзии. |
Indonesian, allegedly involved in Jemaah Islamiyah and al-Qaida, alleged involvement in organizing and financing the Bali nightclub bombings, the Jakarta Marriot Hotel bombing, and preparations for the September 11 attacks; | Индонезиец, предположительно, участвовал в деятельности "Джемаах исламии" и "Аль-Каиды", предполагается его участие в организации и финансировании взрывов в ночном клубе в Бали, взрыва отеля "Марриот" в Джакарте и в подготовке нападений 11 сентября; |
Riduan Isamuddin (Indonesian), also known as Hambali, also known as Encep Nuraman, captured in Ayutthaya, Thailand, on 11 August 2003 | Ридван Исамуддин (индонезиец), известный также как Хамбали, известный также как Энсеп Нураман, захвачен в Аюттхайе, Таиланд, 11 августа 2003 года |
An Indonesian national, Rachmed Santoso. | Индонезиец, Рахмед Сантозо. |
Haines subsequently killed a fourth, while a fifth Indonesian continued past him, followed by five others, who then engaged the Australians. | Хейнс впоследствии убил четвёртого, а пятый индонезиец смог присоединиться к ещё пятерым индонезийским солдатам, продвигавшимся в тыл австралийских позиций. |
Two Americans and one Indonesian were killed, and seven Americans and an Indonesian girl were wounded. | Погибло 2 американцев и 1 индонезиец, ранено 7 американцев и индонезийская девушка. |
He has also translated several important publications from English to Indonesian. Awards | Он также перевел несколько важных публикаций с английского языка на индонезийский язык. |
M could not understand Bahasa Indonesian and therefore she did not reply. | М. не понимала индонезийский язык бахаса и поэтому не отвечала. |
Representative of the ethnic group have completely lost their native Kayeli language by the end of the 20th century as they began to adopt other indigenous Buru languages or Indonesian language. | Родной язык каели был полностью утрачен к концу ХХ века по мере того, как представители народности перешли на языки других народностей Буру либо на индонезийский язык. |
Finally, a majority called for the national anthem to be Indonesia Raya, and for the Indonesian red and white flag to be the national flag of East Indonesia. | Конгресс официально провозгласил индонезийский язык в качестве национального языка, красно-белый флаг - в качестве национального флага Индонезии, а песню «Великая Индонезия» - в качестве гимна страны. |
In regards to speech, most citizens of Ketapang incorporate a type of Malay accent in their Indonesian, which is somewhat similar to that used in Malaysia. | Что касается речи, большинство граждан Кетапанга включают в свой индонезийский язык тип малайского акцента, который несколько похож на используемый в Малайзии. |
On July 22, 1995, the SSX merged with the Indonesian Parallel Stock Exchange (IPSX), leaving only two primary exchanges operating in Indonesia. | 22 июля 1995 года слилась с Indonesian Parallel Stock Exchange (IPSX), тем самым оставив в Индонезии только две доминирующие биржи. |
The writer's works have been published in national and international literary magazines: Kritika Kultura, Philippine Studies, Unitas, Tomas, Bulawan Journal of Arts and Culture, Daluyan, Loyola Schools Review, and the Malay Indonesian Studies. | Произведения писателя публикуются в национальных и международных литературных журналах: Kritika Kultura, Philippine Studies, Unitas, Tomas, Bulawan Journal of Arts and Culture, Daluyan, Loyola Schools Review, and the Malay Indonesian Studies. |
Each of the networks have a wide variety of programmes, ranging from traditional shows, such as wayang performances, to programmes like Indonesian Idol which are based on Western models. | Каждый из телевизионных каналов имеет широкий спектр программ, начиная от традиционных, таких как шоу ваянг, до таких программ, которые основаны на западных образцах (Indonesian Idol (англ.)русск.). |
Jakarta also hosted film festivals such as the 52nd Asia-Pacific Film Festival(APFF) on 18-22 November 2008 Another event is the Indonesian Film Festival (Festival Film Indonesia/FFI), which has been held intermittently since 1955. | В Джакарте также проходил 52-й Азиатско-Тихоокеанский кинофестиваль (APFF) 18-22 ноября 2008 г. Кроме того, с перерывами с 1955 года проходит фестиваль индонезийских фильмов - Indonesian Film Festival. |
Indonesian domestic helpers in Hong Kong are represented by two unions, the Indonesian Migrant Workers Union (IMWU) and Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations (KOTKIHO, Koalisi Organisasi Tenaga Kerja Indonesia Hong Kong). | Индонезийцы Гонконга объединены в несколько правозащитных организаций, в том числе в Союз индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Indonesian Migrant Workers Union) и Коалицию организаций индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations). |
Mr. Awal (Indonesia) said that the Indonesian Constitution mandated the allocation of at least 20 per cent of the domestic budget to education. | Г-н Аваль (Индонезия) говорит, что, согласно Конституции Индонезии, по меньшей мере 20 процентов национального бюджета должно идти на цели образования. |
A senior aide to President Habibie told the press that they were Indonesia's responsibility, as Indonesian authorities were the only ones on the ground. | Один из старших помощников президента Хабиби заявил представителям печати, что Индонезия несет ответственность за них, поскольку единственными органами власти на местах являются индонезийские. |
The CTC would appreciate receiving further progress report on the ratification and implementation in Indonesian Law of the eight international instruments related to terrorism to which it is not yet a party. | КТК был бы признателен за получение дополнительной информации о прогрессе, достигнутом в отношении ратификации и осуществления в законодательстве Индонезии восьми международно-правовых документов, касающихся терроризма, участником которых Индонезия пока не является. |
We accepted that responsibility and additional burden, although we had never laid claim to that half-island, as it was not a part of the Dutch East Indies out of which the Indonesian nation evolved. | Мы приняли на себя эту ответственность и дополнительное бремя, хотя никогда не претендовали на эту половину острова, поскольку она не была частью голландской Ост-Индии, из которой возникло государство Индонезия. |
Mr. Waluyanto: The Indonesian delegation welcomes the convening of this High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development and commends the President of the Assembly for this initiative. | Г-н Валуянто (Индонезия) (говорит по-английски): Индонезийская делегация рада созыву в рамках Генеральной Ассамблеи этого Диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития и воздает Председателю Ассамблеи честь за эту инициативу. |