| As of 3 November 2010, he officially holds an Indonesian passport and has become the first naturalized player to be called up to the Indonesian national football team. | З ноября 2010 года он официально получил индонезийский паспорт и стал первым натурализованным игроком, которые вызывались в национальную сборную по футболу. |
| Ali Wardhana, 87, Indonesian economist, Minister of Finance (1966-1983), Coordinating Minister for Economic Affairs (1983-1988). | Вардхана, Али (87) - индонезийский государственный деятель, министр финансов (1966-1983), министр экономики (1983-1988). |
| Freddy Sofian, 69, Indonesian artist. | Софиан, Фредди (69) - индонезийский художник-абстракционист. |
| In regards to speech, most citizens of Ketapang incorporate a type of Malay accent in their Indonesian, which is somewhat similar to that used in Malaysia. | Что касается речи, большинство граждан Кетапанга включают в свой индонезийский язык тип малайского акцента, который несколько похож на используемый в Малайзии. |
| The Indonesian historian and former Minister of Education and Culture Nugroho Notosusanto described Sudirman as "his only idol", citing the general's guerrilla period as the origin of the army's esprit de corps. | Индонезийский историк и бывший министр образования и культуры Нугрохо Нотосусанто называет Судирмана «своим единственным кумиром», весьма положительно оценивая роль главнокомандующего в партизанской войне против голландцев. |
| Indonesian, allegedly involved in Jemaah Islamiyah and al-Qaida, alleged involvement in organizing and financing the Bali nightclub bombings, the Jakarta Marriot Hotel bombing, and preparations for the September 11 attacks; | Индонезиец, предположительно, участвовал в деятельности "Джемаах исламии" и "Аль-Каиды", предполагается его участие в организации и финансировании взрывов в ночном клубе в Бали, взрыва отеля "Марриот" в Джакарте и в подготовке нападений 11 сентября; |
| Riduan Isamuddin (Indonesian), also known as Hambali, also known as Encep Nuraman, captured in Ayutthaya, Thailand, on 11 August 2003 | Ридван Исамуддин (индонезиец), известный также как Хамбали, известный также как Энсеп Нураман, захвачен в Аюттхайе, Таиланд, 11 августа 2003 года |
| An Indonesian national, Rachmed Santoso. | Индонезиец, Рахмед Сантозо. |
| Haines subsequently killed a fourth, while a fifth Indonesian continued past him, followed by five others, who then engaged the Australians. | Хейнс впоследствии убил четвёртого, а пятый индонезиец смог присоединиться к ещё пятерым индонезийским солдатам, продвигавшимся в тыл австралийских позиций. |
| Two Americans and one Indonesian were killed, and seven Americans and an Indonesian girl were wounded. | Погибло 2 американцев и 1 индонезиец, ранено 7 американцев и индонезийская девушка. |
| He has also translated several important publications from English to Indonesian. Awards | Он также перевел несколько важных публикаций с английского языка на индонезийский язык. |
| M could not understand Bahasa Indonesian and therefore she did not reply. | М. не понимала индонезийский язык бахаса и поэтому не отвечала. |
| They were produced in the six official languages, with some also adapted to Bangla, Indonesian and Urdu. | Они были подготовлены на шести официальных языках, а некоторые из них были также переведены на бангло, урду и индонезийский язык. |
| Representative of the ethnic group have completely lost their native Kayeli language by the end of the 20th century as they began to adopt other indigenous Buru languages or Indonesian language. | Родной язык каели был полностью утрачен к концу ХХ века по мере того, как представители народности перешли на языки других народностей Буру либо на индонезийский язык. |
| Finally, a majority called for the national anthem to be Indonesia Raya, and for the Indonesian red and white flag to be the national flag of East Indonesia. | Конгресс официально провозгласил индонезийский язык в качестве национального языка, красно-белый флаг - в качестве национального флага Индонезии, а песню «Великая Индонезия» - в качестве гимна страны. |
| On July 22, 1995, the SSX merged with the Indonesian Parallel Stock Exchange (IPSX), leaving only two primary exchanges operating in Indonesia. | 22 июля 1995 года слилась с Indonesian Parallel Stock Exchange (IPSX), тем самым оставив в Индонезии только две доминирующие биржи. |
| The writer's works have been published in national and international literary magazines: Kritika Kultura, Philippine Studies, Unitas, Tomas, Bulawan Journal of Arts and Culture, Daluyan, Loyola Schools Review, and the Malay Indonesian Studies. | Произведения писателя публикуются в национальных и международных литературных журналах: Kritika Kultura, Philippine Studies, Unitas, Tomas, Bulawan Journal of Arts and Culture, Daluyan, Loyola Schools Review, and the Malay Indonesian Studies. |
| Each of the networks have a wide variety of programmes, ranging from traditional shows, such as wayang performances, to programmes like Indonesian Idol which are based on Western models. | Каждый из телевизионных каналов имеет широкий спектр программ, начиная от традиционных, таких как шоу ваянг, до таких программ, которые основаны на западных образцах (Indonesian Idol (англ.)русск.). |
| Jakarta also hosted film festivals such as the 52nd Asia-Pacific Film Festival(APFF) on 18-22 November 2008 Another event is the Indonesian Film Festival (Festival Film Indonesia/FFI), which has been held intermittently since 1955. | В Джакарте также проходил 52-й Азиатско-Тихоокеанский кинофестиваль (APFF) 18-22 ноября 2008 г. Кроме того, с перерывами с 1955 года проходит фестиваль индонезийских фильмов - Indonesian Film Festival. |
| Indonesian domestic helpers in Hong Kong are represented by two unions, the Indonesian Migrant Workers Union (IMWU) and Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations (KOTKIHO, Koalisi Organisasi Tenaga Kerja Indonesia Hong Kong). | Индонезийцы Гонконга объединены в несколько правозащитных организаций, в том числе в Союз индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Indonesian Migrant Workers Union) и Коалицию организаций индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations). |
| After Indonesian independence, it was used as a warehouse for PLN and PTT. | После того, как Индонезия обрела независимость, он был использован в качестве склада для PLN и PTT. |
| After the end of the colonization era in 1945, Indonesia has the full freedom to manage its natural resources for the maximum benefit of all Indonesian people. | После того как в 1945 году закончилась колониальная эра, Индонезия имеет полную свободу в использовании своих природных ресурсов, в максимальной степени соблюдая интересы всего индонезийского народа. |
| While the Indonesian navy did conduct a small and routine naval exercise on the island, it did so squarely within Indonesian territory. | В заключение я хочу отметить, что Индонезия продолжает работать в интересах всех индонезийцев, их соседей и международного сообщества. |
| Ms. HARKRISNOWO (Indonesia) assured the Committee that the Indonesian delegation was filled with a whole-hearted spirit of cooperation on this historic occasion, that is, consideration of her country's initial, second and third periodic reports. | Г-жа ХАРКРИСНОВО (Индонезия) заверяет Комитет в стремлении к всестороннему сотрудничеству, из которого исходит индонезийская делегация на этом историческом этапе, а именно рассмотрения первоначального и второго и третьего периодических докладов ее страны. |
| Mr. Alatas (Indonesia): It gives me great pleasure, Sir, to extend to you my congratulations and those of the Indonesian delegation on your election to the presidency of the fifty-third session of the General Assembly. | Г-н Алатас (Индонезия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне очень приятно поздравить Вас от своего имени и от имени членов индонезийской делегации с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят первой сессии. |