| Only LEI (Lembaga Ekolabel Indonesia, the Indonesian Eco-Labelling Institute) is currently running a pilot project on the build-up of a phased approach to tropical forest certification. | Лишь ИИЭ (Индонезийский институт экомаркировки) в настоящее время осуществляет экспериментальный проект с целью разработки поэтапного подхода к сертификации тропических лесов. |
| Akbar Tandjung (born Sibolga, North Sumatra; 14 August 1945) is an Indonesian politician who is a former chairman of Golkar Party. | АкЬаг Tanjung) (родился в Сиболга, Северная Суматра; 14 августа 1945 года) - индонезийский политический деятель, бывший председатель партии Голкар. |
| Ali Wardhana, 87, Indonesian economist, Minister of Finance (1966-1983), Coordinating Minister for Economic Affairs (1983-1988). | Вардхана, Али (87) - индонезийский государственный деятель, министр финансов (1966-1983), министр экономики (1983-1988). |
| The official language of Indonesia is Indonesian. | Официальный язык страны - индонезийский. |
| Barry understands a significant amount of domestic Indonesian, and hence any language barrier that Barry would face would be fairly minor and, given his young age, could be quite easily overcome. | Поскольку Барри достаточно хорошо понимает индонезийский язык, то любые языковые проблемы для него будут относительно незначительными, и, учитывая его юный возраст, их преодоление не составит для него большого труда. |
| Indonesian, allegedly involved in Jemaah Islamiyah and al-Qaida, alleged involvement in organizing and financing the Bali nightclub bombings, the Jakarta Marriot Hotel bombing, and preparations for the September 11 attacks; | Индонезиец, предположительно, участвовал в деятельности "Джемаах исламии" и "Аль-Каиды", предполагается его участие в организации и финансировании взрывов в ночном клубе в Бали, взрыва отеля "Марриот" в Джакарте и в подготовке нападений 11 сентября; |
| Riduan Isamuddin (Indonesian), also known as Hambali, also known as Encep Nuraman, captured in Ayutthaya, Thailand, on 11 August 2003 | Ридван Исамуддин (индонезиец), известный также как Хамбали, известный также как Энсеп Нураман, захвачен в Аюттхайе, Таиланд, 11 августа 2003 года |
| An Indonesian national, Rachmed Santoso. | Индонезиец, Рахмед Сантозо. |
| Haines subsequently killed a fourth, while a fifth Indonesian continued past him, followed by five others, who then engaged the Australians. | Хейнс впоследствии убил четвёртого, а пятый индонезиец смог присоединиться к ещё пятерым индонезийским солдатам, продвигавшимся в тыл австралийских позиций. |
| Two Americans and one Indonesian were killed, and seven Americans and an Indonesian girl were wounded. | Погибло 2 американцев и 1 индонезиец, ранено 7 американцев и индонезийская девушка. |
| The UNTAET Human Rights Office organized a discussion with East Timorese NGOs relating to the justice and reconciliation aspects of the recommendations made by the International Commission of Inquiry and the special procedures mechanisms of the Commission; those recommendations had been translated into Indonesian. | Отдел ВАООНВТ по правам человека организовал обсуждение с восточнотиморскими НПО касающихся правосудия и примирения аспектов рекомендаций, вынесенных Международной комиссией по проведению расследования специальными механизмами Комиссии; эти рекомендации были переведены на индонезийский язык. |
| Barry understands a significant amount of domestic Indonesian, and hence any language barrier that Barry would face would be fairly minor and, given his young age, could be quite easily overcome. | Поскольку Барри достаточно хорошо понимает индонезийский язык, то любые языковые проблемы для него будут относительно незначительными, и, учитывая его юный возраст, их преодоление не составит для него большого труда. |
| Indonesian is taught in schools and used widely in media. | Индонезийский язык изучается в школах и используется в СМИ. |
| Effective subjects are those that are likely to address the status of women in community life, including Indonesian Language, Pancasila and Civic Education, Physical Education, Languages, Arts. | Эффективные результаты возможны при изучении тех предметов, которые рассматривают положение женщины в общественной жизни, включая индонезийский язык, "панка шила" (философскую основу индонезийского государства) и гражданское воспитание, физкультуру, иностранные языки, гуманитарные предметы. |
| Representative of the ethnic group have completely lost their native Kayeli language by the end of the 20th century as they began to adopt other indigenous Buru languages or Indonesian language. | Родной язык каели был полностью утрачен к концу ХХ века по мере того, как представители народности перешли на языки других народностей Буру либо на индонезийский язык. |
| On July 22, 1995, the SSX merged with the Indonesian Parallel Stock Exchange (IPSX), leaving only two primary exchanges operating in Indonesia. | 22 июля 1995 года слилась с Indonesian Parallel Stock Exchange (IPSX), тем самым оставив в Индонезии только две доминирующие биржи. |
| The writer's works have been published in national and international literary magazines: Kritika Kultura, Philippine Studies, Unitas, Tomas, Bulawan Journal of Arts and Culture, Daluyan, Loyola Schools Review, and the Malay Indonesian Studies. | Произведения писателя публикуются в национальных и международных литературных журналах: Kritika Kultura, Philippine Studies, Unitas, Tomas, Bulawan Journal of Arts and Culture, Daluyan, Loyola Schools Review, and the Malay Indonesian Studies. |
| Each of the networks have a wide variety of programmes, ranging from traditional shows, such as wayang performances, to programmes like Indonesian Idol which are based on Western models. | Каждый из телевизионных каналов имеет широкий спектр программ, начиная от традиционных, таких как шоу ваянг, до таких программ, которые основаны на западных образцах (Indonesian Idol (англ.)русск.). |
| Jakarta also hosted film festivals such as the 52nd Asia-Pacific Film Festival(APFF) on 18-22 November 2008 Another event is the Indonesian Film Festival (Festival Film Indonesia/FFI), which has been held intermittently since 1955. | В Джакарте также проходил 52-й Азиатско-Тихоокеанский кинофестиваль (APFF) 18-22 ноября 2008 г. Кроме того, с перерывами с 1955 года проходит фестиваль индонезийских фильмов - Indonesian Film Festival. |
| Indonesian domestic helpers in Hong Kong are represented by two unions, the Indonesian Migrant Workers Union (IMWU) and Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations (KOTKIHO, Koalisi Organisasi Tenaga Kerja Indonesia Hong Kong). | Индонезийцы Гонконга объединены в несколько правозащитных организаций, в том числе в Союз индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Indonesian Migrant Workers Union) и Коалицию организаций индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations). |
| In addition, Australia and Indonesia announced the establishment of the Indonesian Centre for Law Enforcement. | Кроме того, Австралия и Индонезия объявили о создании индонезийского Центра правоохранительных действий. |
| Indonesian diplomats often argued that Indonesia had intervened to stop the civil war and to prevent bloodshed. | Индонезийские дипломаты нередко утверждали, что Индонезия вмешалась для того, чтобы остановить гражданскую войну и предотвратить кровопролитие. |
| Indonesia was strongly committed to protect its citizens who worked abroad and had recently drafted national laws to protect Indonesian migrant workers and to combat trafficking in persons. | Индонезия преисполнена решимости защищать своих граждан, работающих за рубежом, и недавно подготовила национальные законопроекты по защите индонезийских трудящихся-мигрантов и борьбе с торговлей людьми. |
| Indonesia also takes strong exception to any suggestion that the scuffle that broke out following the handover ceremony testifies to the inability of the Indonesian police to maintain order. | Индонезия также решительно не согласна с любым утверждением о том, что беспорядки, вспыхнувшие после церемонии передачи оружия, свидетельствуют о неспособности индонезийской полиции поддерживать правопорядок. |
| Considering that Indonesia was one of the original signatories of the Convention in 1997, this deposition has been long awaited not only by the international community, but also by the Indonesian people in general. | С учетом того что Индонезия была в 1997 году одной из первоначальных подписавших сторон Конвенции, это депонирование давно ожидалось не только международным сообществом, но и индонезийским народов в целом. |