Английский - русский
Перевод слова Individualized

Перевод individualized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индивидуальный (примеров 31)
Individualized treatment is available as immediate assistance for pupils who are at high risk, especially those with a serious family background, who have dropped out of the system or who cannot be accepted within the system in their present condition. Индивидуальный подход применяется при необходимости оказания немедленной помощи учащимся, входящим в группу высокого риска, особенно детям из весьма неблагополучных семей, которые прекратили занятия в школе или не могут быть приняты в нее ввиду их настоящего состояния.
In late 2001, on average, wages actually paid were practically twice as high as negotiated salarios conformados, leaving ample scope for corporate strategies pursuing flexible and individualized labour relations; До конца 2001 года, в среднем, реальные выплаты фактически дублировали договорные зарплаты, что позволяло работодателям использовать гибкий и индивидуальный подход в отношениях с работниками;
The right to social integration income has been individualized. право на получение пособия на социальную интеграцию (ПСИ) стало носить индивидуальный характер.
To this end, States should establish care standards to ensure the quality and conditions that are conducive to the child's development, such as individualized and small-group care, and should evaluate existing facilities against these standards. С этой целью государствам следует установить стандарты ухода, с тем чтобы обеспечить качество и условия, способствующие развитию ребенка, такие как индивидуальный уход и уход в маленьких группах, и оценить существующие учреждения на соответствие этим стандартам.
In order to eliminate the reason for the illness, having to do with food intolerance (delayed allergies), a complex investigation of all types of immunological reactions is needed, and, based on the data obtained, an individualized diet needs to be created. Для устранения причин заболеваний, связанных с пищевой непереносимостью (аллергией замедленного типа), необходимо комплексное исследование всех видов иммунологических реакций и, на основании полученных данных- необходим индивидуальный подбор рациона.
Больше примеров...
Индивидуализированных (примеров 16)
The State party should provide details on the new individualized methods of salary negotiation alluded to by Ms. Andersen. Государство-участник должно представить подробные сведения о новых индивидуализированных методах переговоров об окладах, о чем упомянула г-жа Андерсен.
The programme also switched to continuous participant enrolment with flexible and individualized services. В программе также предусмотрен переход к постоянному приему участников с предоставлением гибких и индивидуализированных услуг.
Generate individualized multilingual electronic correspondence by merging master copies of documents with information from the databases. Создание индивидуализированных многоязычных электронных сообщений путем включения в типовые документы информации из баз данных.
The implementation of a hierarchical system of this nature leads to the individuation of the tank codes already appearing in table 4.3.4.1.2; this table then becomes an example since it contains only some of the possible tank codes individualized by the above general criteria. Применение такой иерархии ведет к индивидуализации даже тех кодов цистерн, которые уже приведены в таблице 4.3.4.1.2; поэтому данная таблица становится лишь примером, так как в ней указаны только некоторые из возможных кодов цистерн, индивидуализированных в результате применения вышеупомянутых общих критериев.
This perspective holds that general trends towards individualism and social disintegration will produce changes in religion, making religious practice more individualized and spiritually focused. Эта гипотеза утверждает, что секуляризация и культурные сдвиги наподобие роста индивидуализма и социальной дезинтеграции ведут не к исчезновению религии, а к увеличению притягательности более индивидуализированных религиозных и духовных практик.
Больше примеров...
Индивидуализированные (примеров 15)
At certain critical stages of their development, however, SMEs might need more individualized and customized services. В то же время на определенных этапах своего развития МСП могут потребоваться более индивидуализированные и персонифицированные услуги.
Since April 2006, 18 specially trained Employment Counselors have been providing individualized services to the unemployed, including occupational guidance. С апреля 2006 года 18 специально подготовленных консультантов по вопросам трудоустройства предоставляют индивидуализированные услуги безработным, включая профессиональную ориентацию.
It is time to eliminate the system of groups and provide individualized assessment rates to Member States, as exists for the regular budget. Пора уже ликвидировать систему групп и создать индивидуализированные для каждого государства-члена ставки взносов, как это делается для регулярного бюджета.
Individualized integration, training and employment plans were adopted, and policy implemented to make it possible to identify groups at risk of long-term unemployment. Были разработаны индивидуализированные планы интеграции, профессиональной подготовки и обеспечения занятости и приняты соответствующие меры с целью идентификации групп, подверженных риску длительной безработицы.
WORKSTEP focuses on individual development and makes greater use of job coaches and trainers, individualized advice and support, mentoring, as well as support to employers. Основными направлениями программы УОРКСТЕП являются развитие личности и более активное использование инструкторов и тренеров, индивидуализированные консультации и поддержка, наставничество, а также поддержка работодателей.
Больше примеров...
Индивидуализированный (примеров 18)
The individualized programme approach, when coordinated with national plans and priorities, provided new opportunities to improve the effectiveness of technical cooperation. Индивидуализированный программный подход в увязке с национальными планами и приоритетами открывает новые возможности для повышения эффективности технического сотрудничества.
The Committee requests that the State party introduce individualized paid paternal leave for childcare. Комитет просит государство-участник ввести индивидуализированный оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком для отцов.
In short, are the obligations referred to in articles 3 (a) and 16 general in character, or are they highly individualized and specified? Короче говоря, являются ли обязательства, упомянутые в статьях З(а) и 16 общими по характеру, или они носят в высокой степени индивидуализированный и конкретизированный характер?
IBM built up a massively dominant position because it leased a carefully custom-designed and individualized package. IBM завоевала доминирующую позицию, поскольку ей удалось взять в аренду изготовленный по заказу и индивидуализированный пакет.
Juvenile prisoners received special and individualized treatment. Обращение с несовершеннолетними заключенными носит специфический, индивидуализированный характер.
Больше примеров...
Индивидуализированного (примеров 10)
The benefits gained from individualized training are often lost if they are not anchored in an institution. Польза от индивидуализированного обучения часто утрачивается, если оно не привязано к какому-либо учреждению.
Almost one quarter of the websites allow online access to a database to prepare individualized output. Почти четверть веб-сайтов обеспечивают возможность онлайнового доступа к базе данных для подготовки индивидуализированного продукта.
Indeed, incorporating this principle into both fields could result in new diagnostic capabilities and new forms of individualized treatment, with a different therapy designed for each person. Действительно, включение данного принципа в обе области науки могут привести к новым диагностическим возможностям и новым формам индивидуализированного лечения, подразумевающим особые формы лечения для каждого отдельного человека.
Because of the great variety of educational needs, even among students who share the same disability, education of the disabled calls for flexibility and, of course, for an individualized educational plan for each student. Из-за большой разницы в уровне знаний обучение детей-инвалидов, даже тех, кто имеет одну и ту же инвалидность, требует гибкости и, разумеется, индивидуализированного плана обучения для каждого учащегося.
The provisions of this Act shall apply to prisoners without any distinction or discrimination, except for that arising from the individualized treatment to which they are subjected. Положения настоящего закона применяются к заключенным без какого бы то ни было различия и без какой бы то ни было дискриминации за исключением случаев применения к ним индивидуализированного режима обращения.
Больше примеров...
Индивидуализированной (примеров 8)
By permitting bulk access to all digital communications traffic, this technology eradicates the possibility of any individualized proportionality analysis. Позволяя широкомасштабный доступ ко всему трафику цифровых сообщений, такая технология уничтожает возможность любого анализа индивидуализированной соразмерности.
High quality individualized support and inclusive mainstream services may require an initial investment. Для обеспечения высокого качества индивидуализированной поддержки и инклюзивных основных общественных услуг могут потребоваться первоначальные инвестиции.
Public agencies have to function in a more equity-based and more transparent compensation and incentive system as opposed to the more individualized and differentiated system characterizing the private corporate sector. Государственные ведомства должны функционировать в рамках системы компенсаций и стимулов, в большей мере основанных на принципах справедливости и транспарентности по сравнению с более индивидуализированной и дифференцированной системой, существующей в частном корпоративном секторе.
It had been suggested that staff members seeking more individualized advice should continue to rely on the current voluntary system of legal assistance, which should be improved. Было предложено, чтобы сотрудники, добивающиеся более индивидуализированной консультации, продолжали полагаться на нынешнюю добровольную систему правовой помощи, которую следует усовершенствовать.
To base the design of rehabilitation programmes on the actual needs of the person concerned, through a process of individualized comprehensive assessment and intervention and, towards this end, to actively involve the person in the design, organization, and periodic review of their programme. основывать разработку программ реабилитации на фактических потребностях соответствующего лица посредством процесса индивидуализированной всесторонней оценки и принятия мер и для этой цели активно привлекать таких лиц к разработке, осуществлению и проведению периодического обзора их программ;
Больше примеров...
Индивидуализированное (примеров 10)
These offer a variety of consulting services, including self-directed career planning; individualized counselling; and referrals to counselling, education, training and employment programmes. Эти центры предлагают целый ряд консультативных услуг, в том числе по самостоятельному планированию профессионального роста; индивидуализированное консультирование; а также справки, касающиеся программ консультирования, образования, подготовки кадров и занятости.
(I)VBO: Pre-vocational education and individualized pre-vocational education (И) НТВ - Начальное трудовое воспитание и индивидуализированное начальное трудовое воспитание
In order to enable social participation, it should provide for (a) individualized support services and (b) inclusive mainstream services in full respect for the will and preference of persons with disabilities. Чтобы создать условия для участия инвалидов в жизни общества, она должна предусматривать а) индивидуализированное обслуживание и Ь) инклюзивные основные общественные услуги при полном уважении воли и предпочтений инвалидов.
Individualized long-term monitoring of companies from the moment the first contact is made: индивидуализированное и долгосрочное сопровождение предприятий с момента установления первого контакта:
The Government has appointed a Committee to analyse whether additional measures are needed to develop a better and more individualized introduction for new arrivals. A report is to be presented to the Government правительство назначило Комитет на предмет анализа необходимости дополнительных мер к тому, чтобы разработать более совершенное и более индивидуализированное устройство новоприбывших. 1 сентября 2003 года правительству будет представлен доклад;
Больше примеров...
Индивидуализированным (примеров 6)
The society becomes strongly individualized and the family is losing its traditional importance. Общество становится весьма индивидуализированным, и семья утрачивает свое традиционное значение.
The burden of definite suspicion is a high burden that must be individualized and must not be of a general nature. Бремя доказывания состоятельности определенного подозрения весьма велико, и оно должно быть индивидуализированным и не носить общего характера.
There was also general agreement that the process of determining what amounted to a "reasonable accommodation" should be both individualized and interactive as between the individual and the relevant entity concerned. Большинство членов Рабочей группы также согласилось с тем, что процесс определения понятия «разумные удобства» должен быть как индивидуализированным, так и интерактивным, т.е. отражать отношения между лицом и соответствующим субъектом.
Standardized contracts and collective contracts are giving way to more individualized contracts based on bargaining on an individual level between employers and workers, resulting in a further shift in the balance of power in favour of employers. Стандартные контракты и коллективные договоры уступают место более индивидуализированным контрактам, основанным на заключении трудовых договоров на индивидуальном уровне между работодателями и трудящимися, что приводит к дальнейшему сдвигу в балансе сил в пользу работодателей.
From best trading conditions to individualized customer service, we provide the industry's tightest spreads, excellent liquidity, technological innovation, and a premier research department helmed by some of the most respected analysts in the business. Начиная с самых выгодных условий торговой деятельности и заканчивая индивидуализированным обслуживанием клиентов, мы предлагаем наиболее узкие спрэды, высокую ликвидность, технологические инновации и услуги высококвалифицированного отдела исследований, в котором работают одни из самых авторитетных аналитиков в данной сфере.
Больше примеров...
Индивидуализированная (примеров 4)
In Belarus, an individualized expulsion procedure exists for vulnerable groups. В Беларуси имеется индивидуализированная процедура высылки для уязвимых групп.
This goes beyond grouping all learners together in one classroom to ensuring the provision of effective individualized support that maximizes academic and social development. Это, однако, не должно ограничиваться нахождением всех учащихся в одной классной комнате, а должна предоставляться эффективная индивидуализированная помощь, способствующая максимальному образовательному и социальному развитию.
In Spain, an individualized expulsion procedure is provided by Immigration Law 4/2000 and Royal Decree 2393/2004, which allow for the identification of vulnerable persons such as refugees and pregnant women. В Испании индивидуализированная процедура высылки закреплена в Законе об иммиграции 4/2000, а также в Королевском указе 2393/2004, положения которых предусматривают необходимость установления личности таких уязвимых лиц, как беженцы и беременные женщины.
Tier-3 support Intensive individualized support for students with severe learning difficulties and students with SEN. Помощь З уровня Активная индивидуализированная помощь учащимся с тяжелыми расстройствами способности к обучению и учащимся с ООП.
Больше примеров...