Английский - русский
Перевод слова Indent

Перевод indent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подпункт (примеров 49)
Page 1, amendment to 1.1.3.3, first indent For Стр. 1, поправка к подразделу 1.1.3.3, первый подпункт
Action to be taken: Add an indent in 6.8.2.5.1 and add a transitional measure. Включить в пункте 6.8.2.5.1 новый подпункт, а также включить новую переходную меру.
In the minimum requirements, replace the indent for intact with the following: в минимальных требованиях заменить подпункт, касающийся неповрежденности, следующим текстом:
Action to be taken: Add a new indent to the text under the table of 1.1.3.6.3 to take account of this situation. Предлагаемое решение: Включить новый подпункт в текст после таблицы 1.1.3.6.3, с тем чтобы учесть данную ситуацию.
7.2.4.18.1 First indent, after "prescribed", add "in column of Table C of chapter 3.2" 7.2.4.18.1 Первый подпункт втяжки: после "предписано" добавить "в колонке 20 таблицы С главы 3.2".
Больше примеров...
Абзац (примеров 24)
3rd indent: former 9.1.2.2.2 as modified Третий абзац: бывший пункт 9.1.2.2.2 с изменениями.
1.1.3.6.4 Add a new indent after the first existing one, to read as follows: 1.1.3.6.4 После существующего первого абзаца добавить следующий новый абзац:
2nd indent: new sentence (the word "subsequent" put into square brackets as suggested by Poland) Второй абзац: новое предложение (слово "последующего" заключено в квадратные скобки по предложению Польши).
It was also decided that in the marking requirements under nature of produce the first indent should read: Было решено, что в положениях, касающихся маркировки, в подпункте "вид продукта" первый абзац должен читаться следующим образом:
9.3.1.11.2 (a), first indent, second paragraph Insert the following text after "refrigerated cargo tanks": "and cargo tanks used for the transport of refrigerated liquefied gases" 9.3.1.11.2 а), первый подпункт, второй абзац После "Охлаждаемые грузовые танки" включить следующий текст: "и грузовые танки, используемые для перевозки охлажденных сжиженных газов".
Больше примеров...
Отступ (примеров 15)
Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent option in the Format menu. Позволяет определить величину отступа используемого параметром Увеличить отступ из меню Формат.
Just click the toolbar buttons to bold, underline, indent, change font or number format, change cell background color and so on. Выбрать полужирное или подчеркнутое начертание, создать отступ, изменить формат шрифта или цифр, выбрать другой цвет фона ячейки - все это можно легко сделать на панели инструментов, просто нажимая на нужные кнопки.
This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph. Значок, расположенный на линейке справа, задает правый отступ текущего абзаца.
The indentation width is the number of spaces which is used to indent a line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the section Editing is disabled, a Tab character is inserted if the indentation is divisible by the tab width. Ширина отступа - это число пробелов, используемых для отступа в строке. Если параметр Отступы пробелами вместо символов табуляции из раздела Редактирование не включен, то будут использованы символы табуляции, и отступ будет кратен ширине табуляции.
Use this to indent a selected block of text. You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog. Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо. Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки.
Больше примеров...
Втяжка (примеров 4)
14th indent: Substitute "driver" with "crew". Четырнадцатая втяжка: заменить "водителя" на "экипажа".
3rd paragraph, 1st and 2nd indent: З-й пункт, 1-я и 2-я втяжка:
1st, 7th and new 8th indent: 1-я, 7-я и новая 8-я втяжка:
2nd paragraph, 1st and 2nd indent, new 3rd indent: 2-й пункт, 1-я и 2-я втяжка, новая, 3-я втяжка:
Больше примеров...
Пункт маркированного списка (примеров 2)
"in the case of a protected system" amend the third indent as follows: "в случае защищенной системы" - изменить третий пункт маркированного списка следующим образом:
7.1.5.8.1 Fourth indent: Amend to read"- description of the dangerous goods carried as given in the transport document to (d)) together with the quantity in each case;" 7.1.5.8.1 Четвертый пункт маркированного списка: Изменить следующим образом: "- описание перевозимых опасных грузов, приведенное в транспортном документе-d)), а также количество каждого груза".
Больше примеров...
Пункте маркированного списка (примеров 3)
In the fourth indent, delete"(b)" three times. В четвертом пункте маркированного списка исключить "Ь)" три раза.
9.3.2.17.6 In the fifth indent, insert "necessary" before "control of the liquid". 9.3.2.17.6 В пятом пункте маркированного списка включить "необходимый" перед "контроль за расходом".
In the first indent, insert "successfully" after "participated" and "and 8.2.2.3.3.3" after "in 8.2.2.3.3.2". В первом пункте маркированного списка добавить "успешно" перед "прошел", заменить "в пункте" на "в пунктах" и добавить "и 8.2.2.3.3.3" после "8.2.2.3.3.2".
Больше примеров...