| Your indecision is a gift to our enemies. |
Твоя нерешительность - подарок нашим врагам. |
| The Lebanese indecision - and this is a euphemism that I am using for reasons of decorum - is no doubt related to the cohabitation imposed by the only foreign Power, Syria, that is still present on Lebanese soil. |
Нерешительность Ливана - и в данном случае я прибегаю к эвфемизму из дипломатических соображений, - несомненно, обусловлена тесными отношениями, навязанными единственной иностранной державой, которой является Сирия и которая по-прежнему сохраняет свое присутствие на ливанской территории. |
| Mark Cousins comments that this "fragmentation captured his indecision... and confusion", adding that "Although the effect jars, the idea of visual conflict was central to Soviet montage cinema of that time". |
Марк Кузенс (англ.) комментирует, что эта «фрагментация захватывает его нерешительность... и растерянность», добавив, что «хотя эффект и раздражает, идея визуального конфликта была центральной для советского монтажа в кино того времени». |
| Where there seems to be indecision and chaos, there may be a deficiency in the "thinking" part of government. |
Там, где, как представляется, имеют место нерешительность и путаница, причина может заключаться в неэффективном осуществлении правительством своих аналитических функций. |
| The repeated indecision with which aggression in different parts of the world has been confronted has set a dangerous precedent by undermining the confidence of small nations in the Organization's protective capacity and by encouraging automatic resort to self-defence, with a concomitant increase in arms build-up. |
Сохраняющаяся нерешительность в отношении агрессии в различных частях мира создает опасный прецедент и ведет к подрыву доверия малых государств к защитному потенциалу Организации, а также способствует тому, что государства автоматически начинают обращать свое внимание на самооборону, а это, в свою очередь, влечет наращивание вооружений. |