Английский - русский
Перевод слова Indecision

Перевод indecision с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нерешительность (примеров 31)
The inaction and the indecision of the international community have merely served to embolden the Serbs to continue their aggression. Бездействие и нерешительность международного сообщества попросту помогли сербам продолжать свою агрессию.
I will not let silence wrap itself around my indecision. Я не позволю молчанию окутать мою нерешительность.
Unfortunately, indecision by the Department of Management had interrupted the work. К сожалению, нерешительность директора Департамента по вопросам управления помешала дальнейшему выполнению этой работы.
You have made landmark decisions and have initiated animated debates where there had been impasse and indecision on various issues, including the unfinished agenda of United Nations reform. Вы приняли знаковые решения и инициировали оживленные прения на тех направлениях, где у нас образовался тупик и где мы испытывали нерешительность при рассмотрении различных вопросов, включая незавершенную программу реформы Организации Объединенных Наций.
The repeated indecision with which aggression in different parts of the world has been confronted has set a dangerous precedent by undermining the confidence of small nations in the Organization's protective capacity and by encouraging automatic resort to self-defence, with a concomitant increase in arms build-up. Сохраняющаяся нерешительность в отношении агрессии в различных частях мира создает опасный прецедент и ведет к подрыву доверия малых государств к защитному потенциалу Организации, а также способствует тому, что государства автоматически начинают обращать свое внимание на самооборону, а это, в свою очередь, влечет наращивание вооружений.
Больше примеров...
Нерешительным (примеров 2)
Moreover, Hamlet is not and never was a man of indecision. Кроме того, Гамлет... никогда не был нерешительным.
The growth of the multi-party system has been taking place in an atmosphere of profound disaffection with the parties, falling voter confidence in politicians and greater indecision reflected in high rates of abstention in the last two elections, in excess of 30%. Растущая многопартийность создает атмосферу глубокого безразличия к политическим партиям, уменьшает доверие электората к политикам и делает его все более нерешительным, что отражается в высоких коэффициентах неучастия в двух последних выборных процессах, превышавших 30% избирателей.
Больше примеров...