Английский - русский
Перевод слова Indecision

Перевод indecision с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нерешительность (примеров 31)
The inaction and the indecision of the international community have merely served to embolden the Serbs to continue their aggression. Бездействие и нерешительность международного сообщества попросту помогли сербам продолжать свою агрессию.
Political indecision in some quarters is making matters worse. Политическая нерешительность в определенных странах усугубляет положение.
"European indecision: Why is Germany talking about a European Monetary Fund?". «Нерешительность в Европе: почему Германия предлагает создание Европейского валютного союза?» (англ.), «Экономист».
Indecision and blatant inconsistency in carrying out economic reforms have led to the creation of an objectively unjustified and ever sharper polarization in the economic situation of the various strata of the Ukrainian population. Нерешительность, очевидная непоследовательность в проведении экономических реформ привели к совершенно неоправданной, объективно необоснованной и все более возрастающей поляризации экономического положения различных слоев населения Украины.
The repeated indecision with which aggression in different parts of the world has been confronted has set a dangerous precedent by undermining the confidence of small nations in the Organization's protective capacity and by encouraging automatic resort to self-defence, with a concomitant increase in arms build-up. Сохраняющаяся нерешительность в отношении агрессии в различных частях мира создает опасный прецедент и ведет к подрыву доверия малых государств к защитному потенциалу Организации, а также способствует тому, что государства автоматически начинают обращать свое внимание на самооборону, а это, в свою очередь, влечет наращивание вооружений.
Больше примеров...
Нерешительным (примеров 2)
Moreover, Hamlet is not and never was a man of indecision. Кроме того, Гамлет... никогда не был нерешительным.
The growth of the multi-party system has been taking place in an atmosphere of profound disaffection with the parties, falling voter confidence in politicians and greater indecision reflected in high rates of abstention in the last two elections, in excess of 30%. Растущая многопартийность создает атмосферу глубокого безразличия к политическим партиям, уменьшает доверие электората к политикам и делает его все более нерешительным, что отражается в высоких коэффициентах неучастия в двух последних выборных процессах, превышавших 30% избирателей.
Больше примеров...