| An incorrigible heretic called John Lambert is now imprisoned in The Tower and likely soon to be burned. |
Неисправимый еретик Джон Ламберт сейчас заключен в Тауэр и вероятно вскоре будет сожжен. |
| He's a true rascal, an incorrigible ne'er-do-well and he's broken his father's heart. |
Это настоящий сорванец, неисправимый проказник, разбивший сердце отца. |
| You're an incorrigible old misanthrope and always have been. |
Ты неисправимый старый жизнененавистник, Исаак! |
| In every American, there's an incorrigible air of innocence which in fact conceals a diabolical cunning. |
В каждом американце есть некий неисправимый дух невинности, который на деле скрывает дьявольское коварство. |
| However, according to Priddy, Carrie eventually proved to be "incorrigible" and gave birth to an illegitimate child. |
В любом случае, как выразился Придди, она продемонстрировала «неисправимый характер», родив внебрачного ребёнка. |