My compassion for you is inconvenient, Will. |
Моё сострадание к тебе причиняет неудобство, Уилл. |
Apparently, he thought they were inconvenient. |
Очевидно, он считал, что это будет причинять ему неудобство. |
The least inconvenient measure possible should be chosen and during the use of direct coercion special care and consideration for the person's good should be exercised. |
Необходимо выбирать такую меру, которая причиняет наименьшее неудобство, а во время применения прямого принуждения должна проявляться особая осторожность и внимательное отношение к здоровью данного лица. |
It was very inconvenient for the clients. |
Вышло неудобство с клиентами. |
The fact that it might be inconvenient to the addressee of the order to produce the required documents or the fact that it might cause a lot of work or make the addressee vulnerable to future claims did not make it unreasonable. |
То же обстоятельство, что подобное требование может доставить неудобство запрашиваемому лицу, потребовать от него большой работы или подвергнуть его опасности предъявления исков в будущем, не лишало само требование обоснованности. |