| Hence, the benefits of incinerating or land filling are very large compared to the total costs of these management technologies. |
Следовательно, по сравнению с общими затратами на них выгоды от сжигания или складирования отходов оказываются очень крупными. |
| The only relevant primary techniques for preventing emissions of mercury into the air before incinerating are those that prevent or control, if possible, the inclusion of mercury in waste. |
Надлежащими первичными мерами для предупреждения атмосферных выбросов ртути до сжигания являются только те, которые предотвращают или ограничивают, если это возможно, включение ртути в отходы. |
| Perfect for incinerating model airplanes. |
Идеально подходит для сжигания модели самолетов. |
| Sheffield has a District Energy system that exploits the city's domestic waste, by incinerating it and converting the energy from it to electricity. |
В Шеффилде работает районная энергетическая система, которая утилизирует городские твёрдые бытовые отходы путём сжигания и преобразования энергии от сжигания в электричество. |
| However, the limited technical capacity of such countries to dispose of it was ignored, as were the long-term consequences of burying and incinerating waste, which were the common disposal methods. |
Однако при этом упускалось из виду, что такие страны обладают ограниченным техническим потенциалом для утилизации отходов, а также игнорировались долгосрочные последствия захоронения и сжигания отходов, которые в тот момент были общепринятыми методами их удаления. |