Dev one time had bed bugs, and I had to incinerate all my clothes. | У Дэва как-то были клопы, и мне пришлось сжечь всю одежду. |
Then SECNAV will call the White House, and they'll scramble F-35s to incinerate that virus with Hellfire missiles. | Потом Министр позвонит в Белый дом и они пошлют истребители, чтобы сжечь вирус ракетами. |
I couldn't incinerate a fly. | Я не мог сжечь муху. |
An alien convict is hiding in your spare room disguised as a man and a dog, and some other aliens are about to incinerate your house. | Инопланетный преступник прячется У тебя в комнате для гостей, притворялся мужчиной с собакой, а другие инопланетяне хотят сжечь твой дом. |
We put into force the START I Treaty with Russia that will eliminate from both our countries delivery systems that carry more than 9,000 nuclear warheads - each with the capacity to incinerate a city the size of Atlanta. | Мы ввели в силу заключенный с Россией Договор СТАРТ-1, который позволит ликвидировать в обеих наших странах системы доставки, способные нести более 9000 ядерных боезарядов, каждая из которых по своей мощности может сжечь город размером с Атланту. |
Investigate all the suspicious places in that area and incinerate potential threats. | Проверять все подозрительные места и сжигать возможного противника. |
Zzzax - Electricity-based villain/monster with superhuman strength and the ability to incinerate almost anything it touches. | Зззакс - Основанный на электричестве злодей/монстр со сверхчеловеческой силой и способностью сжигать почти всё, к чему прикасается. |
After we discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process called "slash and burn" agriculture. | После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия. |
Manufacturing companies can either collect and incinerate waste on their own land or collect and transport it in their vehicles to the municipal dump or an unlicensed dump. | Промышленные предприятия могут либо собирать и сжигать свои отходы на собственной территории, либо собирать и вывозить отходы на общий полигон или куда попало своим транспортом. |
But they are supposed to incinerate it right away. | Но они должны его сразу же сжигать. |
And the breath of a Pyrovile will incinerate YOU, Doctor. | И дыхание Пайровайла испепелит тебя, Доктор. |
The alcohol will incinerate any tissue cells it touches. | Спирт испепелит клетки всех тканей, которых коснется. |
Do you honestly think that he'd incinerate his own brother? | Ты правда думаешь, что он превратил в пепел своего собственного брата? |
The entire world watched him incinerate. | Весь мир видел, как он превратился в пепел. |
Stay out of the line of fire if you don't want to incinerate yourself. | Оставайтесь за пределами линии огня, если не хотите превратиться в пепел. |
We incinerate the bodies in the crematorium out back... and store the ashes in here. | Мы сжигали тела в крематории, а здесь хранили пепел. |
(SIGHS) You incinerate robots and you prevent buildings from collapsing. | Ты превращаешь в пепел роботов и предотвращаешь разрушение зданий. |