Dev one time had bed bugs, and I had to incinerate all my clothes. | У Дэва как-то были клопы, и мне пришлось сжечь всю одежду. |
I have tons and tons of dogs to incinerate, but I can't wait to see you tomorrow night. | Мне нужно сжечь тонны и тонны собак, но я не могу дождаться, когда увижу тебя завтра вечером. |
Standard procedure. incinerate. | Как обычно. Сжечь. |
I couldn't incinerate a fly. | Я не мог сжечь муху. |
An alien convict is hiding in your spare room disguised as a man and a dog, and some other aliens are about to incinerate your house. | Инопланетный преступник прячется У тебя в комнате для гостей, притворялся мужчиной с собакой, а другие инопланетяне хотят сжечь твой дом. |
Investigate all the suspicious places in that area and incinerate potential threats. | Проверять все подозрительные места и сжигать возможного противника. |
The importance of being able to tap into an international pool of knowledge was demonstrated when the Pakistan SDN sought help to deal with an unfamiliar toxic waste and was able to incinerate it under careful supervision. | Насколько это важно - иметь возможность пользоваться накопленными в мире знаниями - было продемонстрировано, когда пакистанская СУР обратилась за помощью в решении незнакомой ей проблемы токсичных отходов и научилась сжигать их под тщательным контролем. |
Zzzax - Electricity-based villain/monster with superhuman strength and the ability to incinerate almost anything it touches. | Зззакс - Основанный на электричестве злодей/монстр со сверхчеловеческой силой и способностью сжигать почти всё, к чему прикасается. |
After we discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process called "slash and burn" agriculture. | После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия. |
Manufacturing companies can either collect and incinerate waste on their own land or collect and transport it in their vehicles to the municipal dump or an unlicensed dump. | Промышленные предприятия могут либо собирать и сжигать свои отходы на собственной территории, либо собирать и вывозить отходы на общий полигон или куда попало своим транспортом. |
And the breath of a Pyrovile will incinerate YOU, Doctor. | И дыхание Пайровайла испепелит тебя, Доктор. |
The alcohol will incinerate any tissue cells it touches. | Спирт испепелит клетки всех тканей, которых коснется. |
Do you honestly think that he'd incinerate his own brother? | Ты правда думаешь, что он превратил в пепел своего собственного брата? |
The entire world watched him incinerate. | Весь мир видел, как он превратился в пепел. |
Stay out of the line of fire if you don't want to incinerate yourself. | Оставайтесь за пределами линии огня, если не хотите превратиться в пепел. |
We incinerate the bodies in the crematorium out back... and store the ashes in here. | Мы сжигали тела в крематории, а здесь хранили пепел. |
(SIGHS) You incinerate robots and you prevent buildings from collapsing. | Ты превращаешь в пепел роботов и предотвращаешь разрушение зданий. |