Английский - русский
Перевод слова Inapplicability

Перевод inapplicability с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неприменимость (примеров 17)
Mr. Saidou, referring to paragraph 34 of the report under consideration, asked if the ruling on the inapplicability of article 16 of the Civil Code should be understood to mean that the article had been repealed. Г-н Саиду, ссылаясь на пункт 34 рассматриваемого доклада, спрашивает, следует ли понимать "неприменимость" статьи 16 Гражданского кодекса как ее "отмену".
The distortions produced by inherent scale factors in map projections and the inapplicability of Euclidean geometry principles on the surface of a geodetic ellipsoid rule out the admissibility of this manual methodology. Искажения, получаемые в результате присущих картографическим проекциям факторов масштаба, и неприменимость принципов евклидовой геометрии к поверхности геодезического эллипсоида делают эту методику неприемлемой.
that the exemption of only one group of conscientious objectors and the inapplicability of exemption for all others cannot be considered reasonable. Освобождение только одной группы отказывающихся от военной службы по соображениям совести и неприменимость освобождения от службы ко всем другим нельзя признать разумным.
One of the main obstacles on the use of the military and civil defence assets identified by the Conference is the inapplicability of a unique model of legislation. Одним из основных препятствий на пути использования военных ресурсов и средств гражданской обороны, выявленных в ходе Конференции, является неприменимость некоей единственной законодательной модели.
Inapplicability of possession to intangible assets Неприменимость принципов владения к нематериальным активам
Больше примеров...
Несостоятельность (примеров 2)
The inapplicability of the settlement plan, drawn up more than 10 years earlier, had been revealed year after year. Оратор напоминает о том, что несостоятельность плана урегулирования, подготовленного более 10 лет тому назад, проявляется год за годом.
And therefore, with the Committee's indulgence, I should like to demonstrate the total inapplicability of that argument today, if, indeed, there was ever any substance in it 30 years ago. И поэтому, с разрешения Комитета, я хотел бы продемонстрировать полную несостоятельность этого аргумента в сегодняшних условиях - впрочем, он вряд ли имел какой бы то ни было смысл и 30 лет назад.
Больше примеров...