Английский - русский
Перевод слова Inapplicability

Перевод inapplicability с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неприменимость (примеров 17)
The inapplicability of Chapter 9 makes orderly debt restructuring very difficult. Неприменимость Главы 9 делает организованную реструктуризацию долга очень сложной задачей.
Inapplicability of the law to actions commenced before the effective date Неприменимость законодательства к искам, возбужденным до даты вступления в силу
The distortions produced by inherent scale factors in map projections and the inapplicability of Euclidean geometry principles on the surface of a geodetic ellipsoid rule out the admissibility of this manual methodology. Искажения, получаемые в результате присущих картографическим проекциям факторов масштаба, и неприменимость принципов евклидовой геометрии к поверхности геодезического эллипсоида делают эту методику неприемлемой.
that the exemption of only one group of conscientious objectors and the inapplicability of exemption for all others cannot be considered reasonable. Освобождение только одной группы отказывающихся от военной службы по соображениям совести и неприменимость освобождения от службы ко всем другим нельзя признать разумным.
Under the current understanding of international migration management, the inapplicability of international refugee law to the majority of climate-change-induced migrants appears to leave only the residual category of "economic migrants". Если исходить из нынешнего толкования системы управления международной миграцией, то неприменимость международного беженского права к большинству мигрантов, ставших таковыми из-за изменения климата, не оставляет, видимо, иного выбора, как использовать оставшуюся только одну категорию - «экономических мигрантов».
Больше примеров...
Несостоятельность (примеров 2)
The inapplicability of the settlement plan, drawn up more than 10 years earlier, had been revealed year after year. Оратор напоминает о том, что несостоятельность плана урегулирования, подготовленного более 10 лет тому назад, проявляется год за годом.
And therefore, with the Committee's indulgence, I should like to demonstrate the total inapplicability of that argument today, if, indeed, there was ever any substance in it 30 years ago. И поэтому, с разрешения Комитета, я хотел бы продемонстрировать полную несостоятельность этого аргумента в сегодняшних условиях - впрочем, он вряд ли имел какой бы то ни было смысл и 30 лет назад.
Больше примеров...