| I told you I could improvise. | Говорила тебе, я умею импровизировать. |
| When I run out of those, I'll improvise. | Когда они заканчиваются, приходится импровизировать. |
| Erm, we'll improvise. | Эмммм, придется импровизировать. |
| You may not use it every day or even very often at all, but knowing that at any moment you could make pesto without having to borrow a friend's or improvise some lesser method, that knowledge, that possibility, makes you an adult. | Ты можешь пользоваться им не ежедневно, или вообще изредка, но ты знаешь, что в любой момент ты можешь сделать пэсто, и не надо одалживать у друзей или импровизировать с другими методами, это знание, эта возможность, и делает тебя взрослым человеком. |
| I can't improvise. | Что с тобой? - Я не умею импровизировать. |
| Well, it's not as sterile as a proper laboratory, but I suppose we can improvise. | Здесь не так стерлись, как в настоящей лаборатории, но можно и сымпровизировать. |
| No, but could you improvise? | Знаю, но разве ты не можешь сымпровизировать? |
| Why don't you improvise paying me back the $10 you owe me? | Почему бы тебе не сымпровизировать и не вернуть мне 10 долларов, которые ты мне должна? |
| So we can improvise. | Значит, можем сымпровизировать. |
| So if any of you have any ideas for first lines for sketches that we can improvise, well, hit us now. | Итак, если у кого-нибудь уже есть идеи, не стесняйтесь, нам не терпится сымпровизировать! |
| Normally when you improvise - and I do it all the time around the world - there's this initial period of horror, like everyone's too frightened to throw the hat into the ring, an awful pregnant silence. | Обычно во время импровизации - и со мной так происходит постоянно по всему миру - в начале есть период страха, когда каждый слишком напуган, чтобы выступить первым в ужасной обременяющей тишине. |
| But improvise, that'll be easier on my back. | Но, раз ты заговорил об импровизации. |