The insecticide impregnation is done during the manufacture of the materials. While there is growing evidence on the efficacy of these materials, further entomological and disease control trials are currently being conducted to verify their efficacy and operational acceptability. | Пропитка инсектицидами осуществляется на этапе изготовления таких материалов, эффективность которых получает все большее подтверждение, и в настоящее время проводятся также энтомологические испытания в рамках борьбы с болезнями для проверки их эффективности и функциональной приемлемости. |
Impregnation of textiles, leather and carpets | Пропитка ковров, изделий из текстиля и кожи |
Our systems perform impregnation of windings for electrical motors and transformers with vacuum degassed resins through the implementation of vacuum/pressure processes in an autoclave. | В линиях, выпускаемых заводом «MAXIMA IMPIANTI S.R.L.», выполняется пропитка обмоток электродвигателей и электротрансформаторов лаками, дегазированными в автоклаве методом вакуум-давление. |
Impregnation of leather and indoor car upholstery | Пропитка кожи и внутренней обшивки автомобилей |
Impregnation of all-weather textiles. | Пропитка всепогодных текстильных изделий. |
None of the reparations programmes in the post-conflict or post-authoritarian scenario has explicitly referred to forms of reproductive violence (such as forced impregnation, forced abortion or forced sterilization) as separate categories. | Ни в одной из программ возмещения в постконфликтном или поставторитарном сценарии не фигурировали четко формы репродуктивного насилия (такие, как принудительное оплодотворение, принудительный аборт или принудительная стерилизация) в качестве отдельных категорий. |
All right, the impregnation! | Ах да, оплодотворение. |
Other forms of gender-based violence included forced impregnation and the deliberate spread of HIV/AIDS as a means of annihilating the enemy. | К числу других форм насилия в отношении женщин относятся принудительная беременность и намеренное распространение ВИЧ/СПИД как средства уничтожения противника. |
Anyway, so quick divorce, marriage to Todd, impregnation, divorce from Todd, re-marriage to me, birth. | Короче, развод по-быстрому, женитьба с Тоддом, беременность, развод с Тоддом, женитьба со мной, роды. |
Unwanted pregnancy resulting from forced impregnation should be recognized as a distinct harm and appropriate remedies provided. | Недобровольная беременность в результате насильственного оплодотворения должна быть признана в качестве самостоятельного ущерба, и соответственно следует предусмотреть надлежащие средства правовой защиты. |
The gestation period is estimated to be around one year; the spring following impregnation, females move into shallow nursery areas and give birth to 4-16 pups. | Беременность длится около года, весной самки приплывают на мелководье и рожают 4-16 акулят. |
Thirdly: As a final option, you are to consider the impregnation of Marguerite Marie who would then become completely dependent on your agent. | Третье: в качестве последнего средства можно было бы представить беременность Маргариты Мари,... |
a/ Does not apply to impregnation with creosote. | а/ Не распространяется на пропитку креозотом. |
The method for producing modified wood comprises simultaneous drying and impregnation by submerging said wood into an impregnating composition and subjecting the semi-finished product to an acoustic field. | Способ получения модифицированной древесины, включает одновременную сушку, пропитку путём погружения в пропитывающий состав и воздействие на заготовку акустическим полем. |
Impregnation of carbons with sulphur, iodine or chlorine can increase the reactivity and capacity of sorbents. | Импрегнирование угля серой, йодом или хлором может повысить его активность и поглощающую способность. |
The Timber Processing Centre of the JSC "Baltic Sea Port" offers a wide range of services, which increase the value of timber - kiln drying, antiseptic treatment, impregnation, as well as machine and visual strength grading of wood, etc. | Центр обработки лесоматериалов А/О "Baltic Sea Port" предлагает широкий спектр услуг по увеличению добавленной стоимости лесоматериалов - сушка, антисептика, импрегнирование, а также механическая и визуальная проверка прочности... |
Impregnation of carbons with sulphur, iodine or chlorine can increase the reactivity and capacity of sorbents. | Некоторые из элементов активированного угля, влияющие на улавливание Hg, включают компоненты серы, йода и хлора. Импрегнирование угля серой, йодом или хлором может повысить его активность и поглощающую способность. |
We offer modern technologies for the drying of sawn wood, for high pressure impregnation of wood, as well as for other timber processing services - ones which increase the value of your timber materials. | Мы предлагаем современные технологии сушки лесоматериалов, импрегнирование под высоким давлением и др. услуги деревообработки, что увеличивает добавочную стоимость лесоматериалов. |
We provide reliable impregnation, additional sealing and insulation layers based on resin, for example in ceilings, tanks, liquid treatment plants, etc. | Солидно выполняем импрегнирование, дополнительное уплотнение и изолирующие слои на базе смол, напр.: перекрытия, вместилища, очистные сооружения и т.п. |