Английский - русский
Перевод слова Impotence

Перевод impotence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бессилие (примеров 30)
Today, it expresses only the impotence of disagreement. Сегодня оно отражает лишь бессилие несогласия.
The colonial impotence suffered by Puerto Rico could be seen every day. Колониальное бессилие, от которого страдает Пуэрто-Рико, проявляется в повседневной жизни.
The ample case law of the Inter-American Court of Human Rights reverts repeatedly to the "suffering, anguish and feelings of insecurity, frustration and impotence in light of the failure by the authorities to fulfil their obligations...". В обширной практике Межамериканского суда по правам человека особо выделены «страдания, отчаяние, чувство отсутствия безопасности, безысходность и бессилие в связи с невыполнением властями своих обязательств»...
It is better to be violent if there is violence in our hearts, than to put on the cloak of non-violence to cover impotence. "Лучше быть жестоким, если жестокость есть в наших сердцах... чем пытаться прикрыть свое бессилие покрывалом ненасилия".
Today it has become almost a platitude in spite of the impotence and drama inherent in it. Сегодня это стало почти общим местом, несмотря на бессилие в этой ситуации и ее драматизм.
Больше примеров...
Беспомощность (примеров 4)
Even for a Japanese public that still generally supports their country's post-war pacifism, the hostage crisis was unsettling, not least because it highlighted Japan's military impotence. Даже у японской общественности, которая по-прежнему в целом поддерживает послевоенный пацифизм своей страны, кризис с заложниками вызвал обеспокоенность, не в последнюю очередь из-за того, что он подчеркнул военную беспомощность Японии.
The impotence of the Security Council in the case of Kosovo was another case in point, which strengthens the call for limiting the application of the veto with a view to its eventual eradication. Беспомощность Совета Безопасности в отношении Косово стала еще одним примером, подкрепляющим призыв к ограничению применения права вето и его последующей отмене.
Impotence is a sin. Беспомощность - это грех.
The attitude of States towards multinational companies, however, is one of servility, as these constantly threaten to "migrate to the competition" where "better terms" are on offer, or else of impotence. Однако государства проявляют беспомощность и стремятся угодить транснациональным корпорациям, поскольку корпорации постоянно угрожают "перевести производство в другие регионы с более выгодными условиями коммерческой деятельности", где им предлагают "более благоприятные условия".
Больше примеров...
Неспособность (примеров 8)
The impotence of the international community to stop the Serbian aggression against Bosnia and Herzegovina is a bad omen for the vulnerable peoples in the former Yugoslavia. Неспособность международного сообщества остановить сербскую агрессию против Боснии и Герцеговины служит дурным предзнаменованием для беззащитных народов бывшей Югославии.
That is why this problem has found no just or durable solution and the reason why the United Nations has evinced total impotence with regard to the implementation of its resolutions, which have remained dead letter. Поэтому эта проблема до сих пор не решена окончательно и справедливо, в силу этого Организация Объединенных Наций проявила свою полную неспособность в том, что касается осуществления резолюций, которые остались мертвой буквой.
The evident impotence of the international community in such situations is due to the fact that, as numerous examples in the last few years bear out, international organizations, by their very nature, are not prepared for active intervention in internal conflicts. Очевидная неспособность международного сообщества, проявляемая в подобных ситуациях, объясняется тем фактом, что международные организации по своему характеру не готовы к активному вовлечению во внутренние конфликты, чему в последние годы можно найти многочисленные примеры.
His impotence or the inability to do anything always took the form of some kind of aggression. Его бессилие или неспособность что-либо сделать всегда выливалось в какую-то агрессию.
In all this, they have been encouraged by what they have perceived as impotence on the part of the international community, and particularly the European countries, which bear a direct responsibility for the enforcement of the sanctions and other measures necessary to end Serb aggression. Во всем этом их вдохновляет, как им кажется, неспособность к каким-либо действиям международного сообщества и в частности европейских стран, которые несут прямую ответственность за обеспечение соблюдения санкций и других мер, необходимых для прекращения сербской агрессии.
Больше примеров...
Малодушием (примеров 1)
Больше примеров...
Импотент (примеров 1)
Больше примеров...
Импотенция (примеров 39)
There's impotence, primary and secondary; premature ejaculation; Ejaculatory incompetence; Импотенция, первичная и вторичная, преждевременная эякуляция, эякуляторная несостоятельность и мужская диспареуния.
It's a steroid-induced impotence. Импотенция, вызванная приёмом стероидов.
You - you couldn't get it up, and I'm an empath - sympathy impotence - sympotence! Ты не можешь заставить подняться свою штуку, а я эмпат - симпатическая импотенция - симпотенция!
Alongside classic (conservative and surgical) Urology, which deals with all illnesses of the urinary organs in men and women, our practice specialises in Andrology - the medical care of the male. This covers specifically male illnesses: infertility, sexual disorders and impotence. Помимо классической урологии (консервативной и оперативной), занимающейся лечением заболеваний мочевой системы у мужчин и женщин, основным направлением нашей деятельности является адрология - лечение заболеваний у мужчин, таких как бесплодие, сексуальные расстройства и импотенция.
Impotence occurs, as the testosterone reduces. Наблюдается импотенция, так как тестостерон снижается.
Больше примеров...