Английский - русский
Перевод слова Impeccably

Перевод impeccably с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Безупречно (примеров 40)
As the data analyst, I can assure you, the system has performed impeccably, no matter the length of test, but if you're concerned, we can always just test them ourselves. Как аналитик данных, могу заверить, система работает безупречно, независимо от времени, но если вы обеспокоены, вы сами можете ее испытать.
I could stay locked up in this house for the rest of my life yet still speak impeccable French. Я могу просидеть в этом доме взаперти до конца своей жизни, но все равно безупречно говорить по-французски.
And Timothy's timing is impeccable, and strategic. И выбор времени Тимоти безупречно и тщательно выбран.
Incidentally, I would like to add that the quotas and the manner in which they were arrived at - were challenged by many delegations at that time, except of course for the delegation of Canada, which thought the mathematics was impeccable. Между прочим, добавлю, что квоты и характер их определения были оспорены многими делегациями уже тогда, что не относится, конечно, к делегации Канады, которая решила, что математический расчет был сделан безупречно.
Impeccable, our good cousin, Kaidu. Безупречно, наш брат Хайду.
Больше примеров...
Безукоризненно (примеров 7)
As a young Imperial Ottoman Prince, he had been popular and well-loved, and had often been seen driving in an open-topped Mercedes in Istanbul, always dressed impeccably. Как молодой шехзаде он был популярен и любим; его часто видели за рулем открытого мерседеса в Стамбуле, всегда одетого безукоризненно.
Conditions set out for the accused on provisional release have been respected impeccably and at all times and the accused have been transferred to the Tribunal in accord with the decisions of the Trial Chambers. Условия, установленные для временно освобожденных обвиняемых, выполнялись безукоризненно и неизменно, и в соответствии с решениями судебных камер обвиняемые препровождались в Трибунал.
His poetic diction is saturated with all the riches of his native tongue, and yet this is an impeccably exact literary language. Язык насыщен всеми богатствами народного языка, и вместе с тем это безукоризненно точный литературный язык.
The assumed responsibilities of the Government in relation to the guarantees given have been impeccably respected at all times and the accused have been, without exception, transferred to the Tribunal in accordance with the time frames postulated by the Tribunal's Trial Chambers. Взятые на себя правительством в связи с такими гарантиями обязательства выполняются безукоризненно и неизменно, и все обвиняемые без исключения препровождались в Трибунал в соответствии со сроками, установленными судебными камерами Трибунала.
To start with, our appreciation goes to the United Kingdom, which is fulfilling this crucial responsibility in an impeccable manner at this vitally important juncture. Прежде всего мы выражаем признательность Соединенному Королевству, которое безукоризненно выполняет эту ключевую обязанность на данном жизненно важном этапе.
Больше примеров...