| Which is why we've returned to the fearsome Imola racetrack. | Вот почему мы вернулись к грозному Имола трэку. |
| Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen. | И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка. |
| But still, we were not feeling even remotely confident, because this is Imola... one of the most dangerous tracks on Earth. | Но все еще не были полностью уверены, потому что это Имола одна из опаснейших трасс на Земле. |
| In 1473 he travelled to northern Italy to oversee the cession of Imola from Milan to the Republic of Florence. | В 1473 он отправился в Северную Италию с дипломатической миссией по контролю за передачей города Имола из герцогства Милана во Флорентийскую Республику. |
| 'The destination turned out to be a racetrack... 'called Imola...'... where, after a quick change, 'we were told to report to the pits for a challenge.' | Местом назначения стала гоночная трасса... под названием Имола где, после небольшой передышки, нам сказали получить в боксах задание для соревнования. |
| The San Marino Grand Prix was held at Imola, in Italy. | Гран-при Сан-Марино проходил в Имоле, Италия. |
| The whole house is talking about Imola and everyone asks amazed: "Are you still alive, Sindbad?" | Весь дом говорит только об Имоле и обо мне, и все удивляются, спрашивают: «Жив ли ты ещё, Синдбад?» |
| Ayrton Senna did race in Formula 1 from 1984- to his death at Imola in 1994. | Аиртон Сенна был в Формуле 1 с 1984 - и пока не погиб в 1994 на Имоле. |
| After the latter was killed at Imola, a number of other drivers took the second car. | После гибели последнего в Имоле второе место в команде занимали несколько пилотов. |
| The whole house is talking about you and Imola. | Весь дом говорит только об Имоле и обо мне, и все удивляются, спрашивают: |
| Olimpia Kutusoff, Cafiero's wife, returned from Russia in September 1883 to look after him at the Imola psychiatric hospital, where he had been transferred. | Олимпия Кутузова, жена Кафьеро, возвращается из России в сентябре 1883 года, чтобы присматривать за ним в психиатрическом госпитале Имолы, куда он был доставлен. |
| Caterina Sforza (1463 - 1509) was the Countess of Forlì and Imola, and the daughter of Galeazzo Maria Sforza, the Duke of Milan. | Жена - Екатерина (1463-1509), графиня Имолы и Форли, дочь Галеацо Марии Сфорца, герцога Миланского. |
| He was capitano del popolo of Faenza from 4 January 1313 and of Imola from 9 November 1314. | 4 января 1313 года Франческо был назначен капитаном народа Фаэнцы, а 9 ноября 1314 года - капитаном народа Имолы. |
| Therefore, Pino sought an alliance with Taddeo Manfredi, lord of Imola and rival of Astorre, to counter the latter's attempt to oust him with the help of the Pope. | Поэтому Пино добился союза с Таддео Манфреди, синьором Имолы и противником Асторре, чтобы не дать последнему свергнуть себя с помощью папы. |
| He acquired a Ducati 750 Imola Desmo which he raced successfully through 1990. | Ганн приобрел Ducati 750 Imola Desmo, на котором успешно выступал до 1990-го года. |
| The following year, he drove a Scuderia Centro Sud Cooper to fifth place in the 1963 Imola Grand Prix, and came third at Syracuse. | В следующем, 1963 году, он привёл Cooper команды Scuderia Centro Sud на пятое место в en:1963 Imola Grand Prix, а также финишировал третьим в Сиракузе. |
| Visconti, who had already ceded Forlì and Imola to the Pope to gain his favour, called a mediation. | Висконти, который уже отдал Форли и Имолу римскому Папе, чтобы заслужить его благосклонность, запросил перемирия. |
| In 1493, he was sent as legate to Caterina Sforza, Girolamo Riario's widow, to prevent her from allowing the French troops to pass through Forlì and Imola. | В 1493 году, он был послан легатом к Катерине Сфорца, вдове Джироламо Риарио, с целью убедить её не дать французским войскам пройти через Форли и Имолу. |
| He promised to return Imola, but on condition that the pope should persuade Pepin to send back Lombard hostages held by the Franks. | Он обещал вернуть Имолу, но при условии, что папа убедит Пипина вернуть лангобардских пленников. |
| When Formula One visits Imola, it is seen as the 'home circuit' of Ferrari and masses of tifosi (Ferrari supporters) come out to support the local team. | Когда Формула-1 посещает Имолу, она, как и Гран-при Италии, рассматривается как «домашняя трасса» Ferrari, и толпы «тифози» (приверженцев команды) приходят чтобы поддержать местную команду. |